ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мы контролируем ситуацию.
– Мама не знает никого из вас…
– Ты не даешь нам работать. Тебе придется выйти.
Тоби отступила от каталки и заметила, что все смотрят на нее. Она понимала, что Пол прав, она путалась под ногами и мешала им. Когда ей самой приходилось иметь дело с тяжелым больным, она никогда не позволяла членам семьи присутствовать в кабинете. Так же поступал и Пол.
– Я подожду там, – тихо произнесла она и вышла.
В коридоре ее поджидал какой-то человек. Чуть за сорок, на лице ни тени улыбки. Стрижка как у монаха.
– Доктор Харпер?
– Да.
То, как мужчина подошел, как оценивающе посмотрел на нее, подсказало Тоби, что он из полиции. Человек подтвердил это, показав жетон.
– Детектив Альпрен. Можно задать несколько вопросов о вашей матери?
– Это я хочу задать вам несколько вопросов. Откуда взялась полиция у меня в доме? Кто вас туда звал?
– Госпожа Нолан.
– С чего вдруг ей вызывать полицию, если нужна неотложка?
Детектив Альпрен указал на пустой кабинет напротив.
– Пойдемте туда, – предложил он.
Тоби в недоумении последовала за ним. Альпрен закрыл дверь.
– Как давно больна ваша мать? – осведомился он.
– Вы имеете в виду Альцгеймер?
– Я имею в виду нынешнее заболевание. Из-за которого она попала сюда.
Тоби покачала головой.
– Я пока даже не знаю, что с ней…
– У нее были другие хронические заболевания, помимо Альцгеймера?
– А почему вы задаете мне такие вопросы?
– Насколько я понимаю, ваша мать была больна всю последнюю неделю. Постоянная сонливость. Тошнота.
– Она выглядела немного уставшей. Я полагала, что это вирус. Какое-то желудочно-кишечное расстройство…
– Вирус, доктор Харпер? А вот мисс Нолан думает иначе.
Тоби уставилась на него, не понимая, о чем он говорит.
– Что вам сказала Джейн? Вы говорили, она вам звонила…
– Да.
– Я бы хотела с ней поговорить. Где она?
Он пропустил ее вопрос мимо ушей.
– Госпожа Нолан упоминала некоторые травмы. Она сказала, что ваша мать жаловалась на ожоги рук.
– Они давным-давно зажили. Я рассказывала Джейн, как это произошло.
– А синяки на бедре? Они откуда взялись?
– Какие синяки? Я не знаю ни про какие синяки.
– По словам госпожи Нолан, она спрашивала вас об этом два дня назад. И вы не смогли объяснить.
– Что?
– Так вы можете объяснить происхождение этих синяков?
– Я хочу знать, какого дьявола она говорит подобные вещи, – возмутилась Тоби. – Где она?
Альпрен немного помолчал, разглядывая Тоби. Затем покачал головой.
– При данных обстоятельствах, доктор Харпер, – проговорил он, – госпоже Нолан не хотелось бы с вами общаться.
После компьютерной томографии Элен определили в отделение интенсивной терапии, а Тоби разрешили навестить ее. Первое, что она сделала, – откинула простыни и принялась искать синяки. Они действительно были – четыре пятнышка неправильной формы на внешней стороне левого бедра. Тоби недоверчиво смотрела на них, мысленно коря себя за слепоту. Когда и как они появились? Неужели Элен сама ударилась? Или это следы от чьей-то руки, неоднократно щипавшей тонкую кожу? Она набросила одеяло маме на ноги и некоторое время стояла, в немой ярости сжимая боковые поручни кровати, пытаясь не дать гневу затуманить рассудок. Но не могла отделаться от мысли: «Если это дело рук Джейн, я убью ее».
В окошко постучали, и вошла Вики. Ничего не говоря, она встала напротив Тоби.
– Она в коме, – пояснила Тоби. – Только что сделали томографию. Похоже, у нее обширное интрацеребральное кровоизлияние. Его невозможно дренировать. Нам остается лишь наблюдать. И ждать.
Вики продолжала молчать.
– Просто какое-то безумие с самого утра, – пожаловалась Тоби. – Эти синяки у мамы на ноге. Джейн заявляет полиции, что это моя работа. Дает им понять, что…
– Да, она мне сообщила.
Тоби недоуменно уставилась на сестру, поразившись ее холодному тону.
– Вики…
– На прошлой неделе я говорила тебе, что мама заболела. Я говорила, что ее тошнит. Но ты ничуть не обеспокоилась.
– Я думала, это вирус…
– Ты ведь так и не водила ее к врачу, правда? – Вики смотрела на Тоби так, словно разглядывала некое невиданное существо. – Я тебе не говорила, но Джейн звонила мне вчера. Она просила ничего тебе не говорить. Но она была встревожена.
– Что она сказала? Вики, что она сказала?
– Она сказала… – Вики судорожно вздохнула. – Она сказала, что обеспокоена происходящим. Когда она только устроилась на работу, она заметила синяки на маминых руках, словно ее грубо схватили и встряхнули. Эти синяки сошли, но на этой неделе появились новые, на бедре. Ты их видела?
– Ну, это ведь Джейн купает ее каждый день…
– Значит, ты их не видела? И даже не знала о них?
– Она меня о них не спрашивала!
– А об ожогах? Об ожогах у мамы на руках?
– Это же было давно! Мама схватила горячее блюдо, которое я вытащила из духовки.
– То есть ожог был?
– Это случайность! Брайан видел, как все это произошло.
– Хочешь сказать, это он виноват?
– Нет. Нет, я не хочу это сказать.
– Тогда кто виноват, Тоби?
Стоя над телом спящей матери, сестры испытующе глядели друг на друга.
– Я твоя сестра, – сказала Тоби. – Ты меня знаешь. Как ты можешь верить совершенно незнакомому человеку?
– Не знаю. – Вики нервно поправила волосы. – Я не знаю, чему верить. Просто хочу, чтобы ты мне рассказала, что на самом деле произошло. Я знаю, с мамой трудно иметь дело. Иногда она хуже ребенка, и нелегко…
– Что ты-то знаешь об этом? Ты никогда не предлагала помощи.
– У меня семья.
– Мама – это тоже твоя семья. Похоже, твой муж и детки не в состоянии это понять.
Вики вздернула подбородок.
– Ты снова запела старую песню о том, кто виноват.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики