ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

На лице у нее появилось выражение озабоченности.
Ч Почему бы нам не сесть? Ч вовсе не по-приятельски предложила она и нап
равилась к креслам, стоявшим у окна. Но я сделал вид, что не заметил этого, и
подошел к одному из стульев для посетителей перед ее письменным столом,
так что ей пришлось занять свое рабочее место. Моя записка, адресованная
Ниро Вулфу, которую я завизировал инициалами инспектора Кремера, покоил
ась у меня в боковом кармане пиджака, и ей предстояло случайно выпасть на
пол кабинета мисс Гардинг. При том, что нас разделял стол, это была несложн
ая операция.
Ч Интересно, для чего мистеру Вулфу понадобился список? Ч спросила она.

Ч Если честно, я могу ответить на ваш вопрос только ложью. Ч Я улыбнулся.
Ч Список необходим ему, чтобы попросить присутствующих на приеме об ав
тографе.
Ч Я буду так же честна с вами, мистер Гудвин. Ч Улыбнулась она в ответ. Ч
Вы, конечно, понимаете, что случившееся несчастье в высшей степени непри
ятно для нашей ассоциации. Только представьте себе Ч наш гость, основно
й оратор на вечере, директор Бюро регулирования цен, убит перед началом п
риема. Я оказалась в чертовски неловком положении… Ведь в течение послед
них десяти лет отдел по связям с общественностью, которым я руковожу, счи
тался лучшим, Ч что я не желаю вменять в заслугу только себе, Ч и все мои
усилия могут пойти насмарку из-за того, что произошло там в течение десят
и секунд. Поэтому не…
Ч Почему вы думаете, что в течение десяти секунд?
Она удивленно заморгала.
Ч Но ведь… должно быть… так, как все произошло…
Ч Не доказано, Ч беспечно сказал я. Ч Его четыре раза ударили гаечным к
лючом по голове. Конечно, это можно было проделать и за десять секунд, но п
редположите, что убийца ударил его в первый раз, Бун потерял сознание, уби
йца, передохнул, снова ударил его, опять перевел дух, ударил в третий раз…

Ч Что это вы?! Ч оборвала она меня.
Ч Просто демонстрирую, как может проходить расследование убийства. Есл
и бы вы заявили полиции, что преступление совершено в течение десяти сек
унд, вам бы несдобровать. А у меня это в одно ухо влетело, а из другого вылет
ело. Во всяком случае, я этим не интересуюсь. Я пришел по поручению мистера
Вулфа, и мы были бы вам чрезвычайно признательны за список, о котором я го
ворил.
Я приготовился выслушать что-нибудь вроде речи, но опешил при виде того, к
ак она закрыла лицо руками, и, ей-богу, даже подумал, что она вот-вот заплач
ет от отчаяния по безвременной кончине руководимого ею отдела по связям
с общественностью. Это был самый подходящий момент, чтобы бросить записк
у на ковер, что я и проделал. Мисс Гардинг сидела с закрытым лицом так долг
о, что я успел бы раскидать по полу целую кипу бумажек. Наконец она отняла
руки от лица.
Ч Извините, Ч сказала она, Ч но я не спала две ночи и совершенно разбита
. Я вынуждена просить вас уйти. Через десять минут у мистера Эрскина должн
о начаться еще одно совещание по поводу убийства Буна, и мне надо подгото
виться. К тому же вы отлично понимаете, что я не смогу дать список без ведо
ма и согласия свыше. Кроме того, у мистера Вулфа, как я уже слышала, тесные с
вязи с полицией. Почему бы вам не затребовать список у них? И, наконец, скаж
ите мне, я искренне надеюсь, что вы это сделаете, Ч кто поручил мистеру Ву
лфу взяться за дело Буна?
Я покачал головой и поднялся.
Ч Я нахожусь точно в таком же положении, как вы, мисс Гардинг. Я не могу нич
его сделать, даже ответить на простой вопрос без санкции свыше. Может быт
ь, мы придем к соглашению? Я спрошу мистера Вулфа, можно ли мне ответить на
ваш вопрос, а вы спросите мистера Эрскина, можно ли дать мне список. Желаю
успеха вашему совещанию.
Мы пожали друг другу руки, и я не мешкая прошагал по коврам к двери, чтобы о
на не успела обнаружить на полу записку и вернуть ее мне.
В это время дня движение на улицах такое, что я едва тащился. Остановив маш
ину у старого каменного особняка на Западной Тридцать пятой улице, прина
длежащего Ниро Вулфу и являющегося моим домом вот уже в течение десяти л
ет, я поднялся на крыльцо и попытался отпереть ключом дверь, но она оказал
ась на засове, и мне пришлось позвонить. Отпер мне Фриц Бреннер, повар и до
моуправитель. Проинформировав его, что шансы на получение в субботу жало
ванья у нас есть, я направился через прихожую в кабинет.
Вулф восседал за своим столом, читая книгу. Только здесь он чувствовал се
бя удобно. В доме были и другие кресла, сделанные по специальному заказу, с
учетом габаритов шефа и с гарантией выдержать нагрузку до четверти тонн
ы. Одно из них стояло в его спальне, второе Ч на кухне, третье Ч в столовой
, четвертое Ч в оранжерее, где выращивались орхидеи, и пятое Ч в кабинете
, за его рабочим столом, рядом с огромным глобусом, диаметром почти в три ф
ута, и книжными полками. Именно в этом кресле Вулф проводил большую часть
суток.
Как обычно, он даже не поднял глаз, когда я вошел. И как обычно, я не обратил
на это ни малейшего внимания.
Ч Крючки наживлены, Ч громко сказал я. Ч Возможно, в этот самый момент п
о радио передают, что Ниро Вулф, величайший из всех ныне здравствующих ча
стных детективов (когда ему хочется работать, что происходит довольно ре
дко), занялся делом Буна. Включить?
Он дочитал до точки и отложил книгу в сторону.
Ч Нет, сейчас пора ленча, Ч сказал он и взглянул на меня. Ч Наверное, теб
я видно всего насквозь. Звонил инспектор Кремер. Звонил Травис из ФБР. Зво
нил Родде из отеля «Уолдорф».
1 2 3 4 5 6 7 8

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики