ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Эд Эрскин посмотрел на Вулфа так, словно
тот был причиной его головной боли.
Ч Вы говорите, что общественное мнение осудило Ассоциацию промышленни
ков, Ч заговорил Эрскин-отец. Ч Если бы только оно! Но того же мнения при
держиваются полиция и ФБР! Они действуют прямо как гестапо. Члены такой с
тарой и почтенной организации, как наша ассоциация, казалось бы, должны и
меть некоторые привилегии. Ничего подобного! Знаете ли вы, что делает пол
иция? Связалась чуть ли не со всеми городами Соединенных Штатов! Требует
от иногородних членов ассоциации, присутствовавших на приеме, прислать
письменные показания!
Ч М-да… Ч вежливо пробурчал Вулф. Ч Но я надеюсь, что полицейские орган
ы на местах снабдят их бумагой и чернилами.
Ч Что?! Ч вскинулся Эрскин-старший.
Ч Какое, черт побери, это имеет отношение к делу?! Ч пожелал узнать его сы
н.
Вулф оставил взрывы их благородного негодования без ответа.
Ч Вероятность того, что полиция найдет убийцу, весьма проблематична. Пр
авда, не изучив внимательно всех обстоятельств дела, я не могу высказать
свое мнение как эксперт, но повторяю: мне кажется сомнительным, что полиц
ия отыщет убийцу. Прошло уже трое суток. Вот почему я не рекомендую вам нан
имать меня. Следует признать, однако, что в какую бы сумму это ни обошлось
вашей ассоциации, обнаружение убийцы стоит любых денег, даже если выясни
тся, что убийца Ч один из вас, джентльмены. Если бы меня принудили вести э
то дело, я бы взялся за него с неохотой. Сожалею, что вам пришлось зря потра
тить время на посещение моего дома. Арчи!
Подразумевалось, что я должен явить хорошие манеры и проводить их до две
рей. Я встал. Они продолжали сидеть, обмениваясь взглядами.
Ч Я бы пошел дальше, Фрэнк, Ч произнес Уинтерхоф, обращаясь к Эрскину-ст
аршему.
Ч А что нам еще остается? Ч вопросил Бреслоу.
Ч О боже, лучше бы он оставался в живых, Ч пробурчал Эд.
Я сел.
Ч Мы деловые люди, мистер Вулф, Ч сказал Эрскин-старший. Ч Понимаем, чт
о вы не можете дать нам гарантии. Но если мы уговорим вас взяться за это де
ло, сколько вы с нас потребуете?
Не меньше десяти минут ушло у них на то, чтобы уговорить Вулфа, и все они яв
но почувствовали облегчение, даже Эд, когда тот наконец снизошел к их мол
ьбам. Основным и самым убедительным доводом стали слова Бреслоу о том, чт
о первейший долг каждого помочь правосудию покарать преступника. Была д
остигнута договоренность об авансе в десять тысяч долларов. Вопрос об ок
ончательном гонораре остался открытым. Они были загнаны в угол. Под дикт
овку Вулфа я настучал на машинке договор, и Эрскин-старший подписал его.

Ч Итак, Ч сказал он, возвращая мне авторучку, Ч я думаю, будет лучше, есл
и мы расскажем вам все, что знаем о деле.
Ч Только не сейчас, Ч покачал головой Вулф. Ч Я должен систематизиров
ать свои мысли по поводу этой запутанной истории. Лучше, если вы вернетес
ь сюда вечером, ну, скажем, в девять часов.
Они хором запротестовали. Уинтерхоф заявил, что у него деловое свидание,
которое он не может отменить.
Ч Как вам будет угодно, сэр. Если ваше свидание более важно, чем это дело…
Но мы должны приступить к работе без промедления. Ч Вулф обернулся ко мн
е. Ч Арчи, блокнот. Телеграмма: «Прошу принять участие совещании поводу у
бийства мистера Буна девять часов вечера пятницу двадцать девятого мар
та у Ниро Вулфа» Поставь мою подпись. Немедленно разошли телеграммы инсп
ектору Кремеру, мистеру Спиро, мистеру Кэйтсу, мисс Гантер, миссис Бун, мис
с Нине Бун, возможно, и еще кому-нибудь, позже решим… Готовы ли вы присутст
вовать, джентльмены?
Ч Мне думается, Ч горестно произнес Эрскин-старший, Ч что вы совершае
те ошибку. Основной принцип…
Ч Расследование веду я, Ч оборвал его Вулф тоном, какой члены Ассоциаци
и промышленников позволяют себе только по отношению к людям, чьи фамилии
никогда не встречаются на бланках фирм в качестве фамилий владельцев и
директоров.
Телеграммы были срочные, я сел за машинку, а так как Вулф не любит лишний р
аз подниматься с кресла, он вызвал Фрица, чтобы тот проводил гостей. Напеч
атав текст телеграммы (куда проще и быстрее было бы связаться со всеми эт
ими людьми по телефону, но у Вулфа свое мнение на этот счет), я позвонил Лон
у Коэну в редакцию «Газетт» и узнал у него нужные мне адреса. Ему было изве
стно все. Миссис Бун и ее племянница, приехавшие из Вашингтона, жили в отел
е «Уолдорф», Элджер Кэйтс остановился у своих приятелей на Одиннадцатой
улице, а Фиби Гантер Ч на Пятьдесят пятой улице. Пока я записывал адреса,
Вулф сидел с закрытыми глазами.
Ч Осмелюсь предположить, Ч заметил я, Ч что нам остается всего-навсег
о обычный сбор улик. У Эда Эрскина на руках мозоли. Может ли это вам пригод
иться?
Ч Убирайся к черту. Ч Вулф вздохнул. Ч А я-то хотел сегодня дочитать кн
игу…
Он позвонил Фрицу, чтобы тот принес пива.
Я был вынужден признать, что Вулф заслужил мое восхищение. Не своим обращ
ением с богатым клиентом Ч это обычное дело, особенно во время безденеж
ья. Не тем, что заполучил работодателя, Ч я и сам бы мог додуматься до этог
о. Не тем, что вынудил промышленников умолять его взяться за ведение дела,
Ч это избитый прием. Не наитием с телеграммой Ч восхищаться наитием Ву
лфа то же самое, что восхищаться снегом на Северном полюсе или зеленой ли
ствой в тропических лесах. Нет. Я восхищался рациональностью его мышлени
я. Итак, он захотел познакомиться со всеми этими людьми. Что бы вы сделали
в подобном случае? Надели бы шляпу и отправились туда, где находится инте
ресующий вас человек.
1 2 3 4 5 6 7 8

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики