ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Здесь! Здесь!
Он наклонился, и Жюли вырвала рукоятку у него из рук.
Ц Вот! Смотрите!
Он еще ниже наклонился и потерял равновесие. Жюли опустила домкрат ему н
а голову. "Я это предчувствовал", Ц подумал он, встав на четвереньки.
Ц Свинья! Гад! Сволочь! Ц кричала Жюли.
Он попытался встать на ноги. Жюли ударила его по лбу. Она рассекла ему лоб,
из раны хлынула кровь и потекла по лицу доверчивого малого.
Ц Перестань! Ц сказал он умоляющим голосом.
Жюли ударила его еще дважды. Он упал на пыльную дорогу, застонав, почти без
сознания. Попытался схватить Жюли за лодыжку, но тут на него обрушился по
следний удар. Он затих. Жюли обыскала его, нашла пачку "Житан", блокнот для з
аписей, серебряную ручку и мелочь. В отделении для перчаток Жюли обнаруж
ила документы на имя Эмиля Вантре и пятьсот франков. Она сунула деньги в ш
орты, сняла с Эмиля Вантре туфли и забросила их подальше, сняла с него брюк
и и разорвала их. После этого вернулась в машину. Ключ зажигания был на мес
те. Петер по-прежнему спал непробудным сном. Жюли быстро свернула на доро
гу и прибавила скорость. Час спустя "пежо" выехал на Южную автостраду в Кур
тене. Жюли направилась к Средиземному морю.

Глава 19

Томпсон в мокром от дождя костюме поставил свой "ровер" на стоянке в Орли и
занял место в самолете-такси. Утром следующего дня он вернулся в Орли на
другом самолете-такси. Он снял на час комнату в отеле "Хилтон", отдал почис
тить и погладить оба своих костюма. Одетый в махровый халат с сине-коричн
евыми полосами, он сидел в комнате, попивая "Виттель", и время от времени от
правлялся в туалет, где его рвало. Кожа приобрела мертвенно-бледный отте
нок, глаза налились кровью. На смену рвоте приходил непреодолимый жуткий
кашель. У него был заложен нос. Все тело горело. Он принял душ, но это не пом
огло. Все тело сотрясала дрожь, а зубы стучали.
Как только ему принесли чистую одежду, он быстро оделся. Надел рубашку ст
ального цвета с отложным воротничком и костюм табачного цвета. Оплатил с
чет, сел в "ровер" и направился в Париж. Из-за тошноты ему было очень трудно
вести машину. Он свернул с кольцевой дороги и въехал в Малакофф через вор
ота Брансьон. Томпсон остановил машину неподалеку от железнодорожного
полотна, на узкой грязной улочке, где сквозь мостовую пробивалась трава.
Он вышел из машины и направился к облезлому дому, к которому примыкали вн
утренний дворик и проржавевший ангар. В тротуаре, усыпанном разным мусор
ом, были выбоины. Мимо шныряли бездомные кошки. К воротам была прикреплен
а старая табличка с полустертой надписью "Ридвей". Томпсон нажал на кнопк
у звонка рядом с решетчатой калиткой. Его лицо исказила гримаса боли.
Калитка отворилась. При виде Коко, одетого в синий комбинезон механика, Т
омпсон не выказал никакой радости.
Ц Я хочу завести машину во двор.
Коко осмотрел улицу подозрительным взглядом.
Ц Что решено насчет денег?
Ц Сейчас расскажу.
Томпсон вернулся к "роверу". Коко открыл ему ворота, и машина въехала во дв
ор, где валялись колеса без шин, стиральные машины без мотора, кабина груз
овика "додж" и "бьюик-родмастер", посаженный на обода. Коко закрыл ворота. Ра
сставив ноги и упершись кулаками в бедра, он застыл в такой позе. Томпсон,
кашляя, вылез из машины.
Ц Как чувствует себя ваш брат?
Ц Все в порядке. Вы хотите поговорить с ним?
Ц Да.
Ц Вы, как всегда, очень осторожны, месье Томпсон.
Ц Не дурачьтесь. Мне необходимо поговорить с ним.
Коко недоверчиво посмотрел на Томпсона и стал подниматься по короткой к
рутой лестнице со стеклянным навесом. Стекло в некоторых местах треснул
о. Стоявшие на лестничной площадке щетки для чистки обуви были забиты то
лстым слоем высохшей грязи.
Ненэсс встретил их у входа в дом. Было видно, что он со вчерашнего дня не бр
ился и не умывался. Голубые джинсы плотно облегали его. Под трикотажной ф
утболкой вырисовывалась повязка. От него дурно пахло колбасой. Он держал
перед собой винтовку "Тарзан" со спиленным стволом. Томпсон закрыл за соб
ой дверь.
Ц Я пришел поговорить по-хорошему, Ц сказал он. Ц Уберите это.
Ненэсс поколебался, затем сунул винтовку в подставку для зонтиков, прикл
адом вверх.
Ц Что-нибудь выпьете? Ц спросил он.
Томпсон отрицательно покачал головой. Мужчины перешли в салон с тяжелов
есной мебелью и натертым паркетом. Окно с кретоновыми гардинами выходил
о на железнодорожное полотно. Все трое сели за стол, покрытый клеенкой. Ко
ко достал из огромного буфета бутылку перцовой настойки и три небольшие
рюмки. Томпсон не стал возражать.
Ц Как ваша рана?
Ц Уже подсыхает. Не впервой...
Ц Я рад за вас, Ц сказал Томпсон. Ц Теперь о деле. Мне нужен шофер. Я разго
варивал с моим клиентом. Он очень сердит, вернее, просто взбешен. Разговор
был тяжелым. Потом по радио передали последнюю информацию. Вы слушали ра
дио?
Ц Да, Ц ответил Коко. Ц Полиции ничего не известно.
Ц Разумеется. Девушка не обращалась в полицию. Она скрылась, и мы должны
найти ее и убить. Я должен ее убить.
Он сложил руки на животе.
Ц Она исчезла? Ц переспросил Коко.
Ц Вчера вечером Ц но мы узнали об этом только ночью Ц она напала на одн
ого автомобилиста, посадившего ее в машину вместе с ребенком. Она оглуши
ла его домкратом, забрала бумажник и угнала автомобиль. Машину обнаружил
и на стоянке, на автостраде № 6, в сорока пяти километрах к северу от Лиона.

Ц Она рехнулась! Ц воскликнул Коко.
Ц Да.
Коко кивнул.
Ц Откуда вам это известно? Ц спросил Ненэсс.
Ц Мой клиент получил информацию непосредственно от полицейских.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики