ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Где ваше ружье?

* * *

Хартог посмотрел вслед бегущему Томпсону, затем перевел взгляд на застр
явшую в глине машину. Он выругался сквозь зубы, открыл дверцу "фиата", взял
свое оружие и сунул в карман куртки коробку патронов тридцать второго ка
либра. Затем стремглав бросился за Томпсоном.
Пока Томпсон перезаряжал карабин, Петер пробежал метров тридцать по отк
рытой площадке, отделявшей его от плато. Башня Мор находилась в ста метра
х от него. Он бежал к башне и кричал во все горло. Его лицо было залито слеза
ми.

* * *

Фуэнтес открыл стенной шкаф, в глубине которого стояло его ружье, присло
ненное к стене. На полу шкафа валялись консервные банки, старые журналы п
о архитектуре и всевозможные картонные коробки.
Ц Куда я дел патроны, черт их побери? Ц спросил Фуэнтес.

* * *

Томпсон находился в самом крутом месте подъема; он встал на четвереньки.
Его мучили кашель и тошнота. Он держал карабин под мышкой, прикрыв ствол у
казательным пальцем, чтобы в него не проникла вода. Хартог поравнялся с н
им, обошел его и пополз по мокрой траве.
Петер с воплем подбегал к башне Мор.

* * *

Фуэнтес нашел наконец нужную коробку и высыпал ее содержимое на пол. Это
были гильзы почти цилиндрической формы с основанием желтого цвета, с кар
тонным телом зеленоватого цвета в разводах, с патронами из крупной дроби
. Фуэнтес начал заряжать ружье, рассчитанное на четыре выстрела.
Ц И вы называете эту дубину ружьем! Ц воскликнула Жюли, выбегая из комн
аты и устремляясь на кухню.
Ц А что же это, по-вашему, как не ружье? Ц спросил Фуэнтес.
Петер бежал к лабиринту. Правая сторона его лица была в крови. Увидев его в
окно, Жюли застонала. Она схватила столовый нож.
Ц Пошевеливайтесь! Ц крикнула она Фуэнтесу.
Он вошел в шестиугольную комнату, как был: в шортах, босиком, без рубашки. Л
охматые пряди свисали ему на лоб, закрывая глаза. В его руке было ружье. Он
подошел к Жюли, стоявшей у окна, и увидел бегущего и кричащего Петера. На к
раю плато, в шестидесяти метрах от ребенка, появились Хартог и Томпсон.
Ц Это Томпсон, Ц сказала Жюли.
Ц И Хартог...
Томпсон приложил карабин к плечу, широко расставив ноги. Фуэнтес выбил с
текло стволом ружья и выстрелил. Хартог упал навзничь. Томпсон отскочил
в сторону.
Ц Внимание, Ц предупредила Жюли. Ц Он хочет выйти из поля вашего зрени
я.
Фуэнтес не ответил и выстрелил во второй и третий раз. После каждого выст
рела он передергивал затвор ружья. Донная часть и полуобгоревшая картон
ная гильза падали на кухонный пол.
Хартог продвигался на корточках, как паук, сминая под собой траву и цветы.

Ц Смотрите за Томпсоном! Ц закричала Жюли, схватив Фуэнтеса за руку.
Томпсон бежал, пригнувшись, делая прыжки из стороны в сторону. Петер мчал
ся прямо к кухне.
Ц Пусть малыш пробежит! Ц крикнул Фуэнтес.
В этот момент Петер поскользнулся и упал. Фуэнтес вздохнул и спустил кур
ок ружья. Хартог подскочил в воздухе, как акробат. На секунду его ноги подн
ялись выше головы, он рухнул в мокрую траву и покатился вниз. Томпсон скры
лся за углом башни Mop.
Ц Ха! Ц крякнул Фуэнтес с удовлетворением.
Жюли стремительно выбежала из кухни. Фуэнтес выбросил гильзу. Хартог бар
ахтался в траве. Фуэнтес нетерпеливо озирался по сторонам.
Ц Где патроны? Ц ворчал он.
Жюли мчалась к Петеру, вопившему из последних сил. Он все еще прижимал к гр
уди лук и стрелы. В тот момент, когда девушка переступала порог башни, ее п
равая нога на чем-то поскользнулась, и она упала на спину. Снаружи на плат
о опять раздался выстрел. Она мгновенно поднялась и вбежала с Петером в о
ткрытую дверь. Что-то ударило о стену коридора, то был еще один выстрел. Жю
ли увидела, каблук ее правой туфли оторван первой пулей. Томпсон стрелял
в нее из конца лабиринта. Он добрался до угла здания и выбил окно. Жюли пос
мотрела на оторванную мочку уха Петера. Голова не была задета.
Ц Петер, беги и прячься! Быстро! Ц сказала она, подталкивая его вперед.
Он сделал три шага и обернулся к Жюли. Он был весь в слезах и протягивал к н
ей свои ручонки.
Ц Спрячься! Ц закричала Жюли.
Ей удалось напугать его. Он скрылся в коридоре. Девушка побежала на кухню.


* * *

Хартог был ранен в правое плечо. Он встал на ноги, переложив оружие в левую
руку. Пошатываясь, направился к углу здания следом за Томпсоном.
Разбив окно, убийца проник внутрь башни Мор. Он бежал вдоль темного корид
ора и, толкнув плечом дверь, оказался во внутреннем дворике, где протекал
ручей. Прижимаясь к стене, он быстро перескакивал с одного места на друго
е. Вертясь, как волчок, он пересек открытое пространство, открыл дверь и во
рвался в пустую комнату. Он скрежетал зубами. Глаза вылезли из орбит. По по
дбородку текла слюна.
Жюли вошла в кухню. Фуэнтеса там не было. Он вернулся в свою комнату, чтобы
перезарядить ружье. Когда Томпсон появился в дверном проеме, он повернул
ся, держа ружье на прицеле. Увидев незнакомца, Фуэнтес так опешил, что забы
л спустить курок. Томпсон опустился на колено под наведенным на него дул
ом ружья и раздробил пулей бедро Фуэнтеса. Архитектор упал на земляной п
ол и завопил от боли.
Ц Бросьте пушку, Ц приказал Томпсон. Ц Где девка и мальчик?
Фуэнтес покачал головой. Томпсон, не целясь, выстрелил от бедра в его прав
ый локоть. Сустав затрещал. Фуэнтес взвыл. Его ружье упало на пол.
Ц Не дурите, Ц сказал Томпсон.
Фуэнтес спустил курок большим пальцем левой руки. Дробь пролетела, почти
касаясь земляного пола, поднимая пыль и мелкий гравий.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики