ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Она шла, опустив голову, словно устала за долгий день. Босху это состояние было знакомо. Кроме того, могло что-нибудь случиться. Это было маловероятно, но то, что Эджвуд пошел в здание, оставив Брейшер, подсказало Босху, что между ними не все безоблачно. Эджвуд являлся наставником новенькой, хоть и был младше ее на пять лет. Наверное, дело заключалось только в неловком положении из-за возраста и пола. А может, и в чем-то другом.
Джулия не замечала сидевшего на скамье Босха. Она уже почти подошла к двери, когда он окликнул ее:
– Послушай, ты забыла смыть грязь с заднего сиденья!
Джулия оглянулась на ходу, но, увидев, что это он, остановилась. Потом подошла к скамье.
– Я принес тебе кое-что, – сказал Босх.
И протянул фонарик. Взяв его, она устало улыбнулась.
– Спасибо, Гарри. Не стоило ждать здесь, чтобы…
– Мне захотелось.
Несколько секунд прошло в молчании.
– Ты работал вечером над делом? – спросила Джулия.
– Более-менее. Принялся за писанину. А днем мы были на вскрытии. Если это можно назвать вскрытием.
– По твоему лицу вижу, день был не из лучших.
Босх кивнул. Ему было неловко. Он продолжал сидеть, а Джулия стояла.
– По тому, как ты выглядишь, догадываюсь, что у тебя тоже выдался нелегкий день.
– А разве они не все такие?
Прежде чем Босх успел ответить, из здания вышли двое полицейских, принявших душ, переодевшихся, и направились к своим машинам.
– Не вешай нос, Джулия, – произнес один из них. – Увидимся в баре.
– Ладно, Кико. – Она повернулась и взглянула на Босха: – Несколько человек из смены собираются у Боарднера, – сказала она. – Хочешь пойти?
– Мм-м…
– Пошли. Думаю, тебе не помешает выпить.
– Да, ты права. Собственно, потому я и ждал здесь тебя. Но мне не хочется пить в большой компании.
– А в какой хочется?
Босх взглянул на часы. Стрелки показывали половину двенадцатого.
– Если пробудешь в раздевалке недолго, мы, возможно, успеем выпить мартини у Муссо.
Джулия широко улыбнулась:
– Я люблю это заведение. Дай мне пятнадцать минут.
И, не дожидаясь ответа, направилась к двери.
– Я буду здесь! – крикнул он ей вслед.

10

В баре Муссо подают мартини голливудцам – знаменитым и простым – вот уже целое столетие. В переднем зале находятся обитые красной кожей кабинки, где ведутся негромкие разговоры и медленно ходят старые официанты в красных куртках. В заднем расположен бар, где почти все вечера посетителям приходится стоять, пока завсегдатаи соперничают за внимание барменов, годящихся официантам в отцы. Когда Босх с Брейшер вошли туда, двое посетителей слезли с табуретов, собираясь уходить. Парочка устремилась к освободившимся местам, опередив двух кинодеятелей в черных костюмах. Подошел узнавший Босха бармен, и они заказали мартини с водкой.
Босх уже чувствовал себя с Джулией непринужденно. Последние два дня они обедали вместе за столиком на Уандерланд-авеню, и она всегда находилась рядом с ним во время поисков на склоне холма. К бару они подъехали в его машине, и это казалось уже третьим или четвертым их свиданием. Они болтали о классификации и подробностях дела, которыми Босх был готов поделиться. Когда бармен поставил перед ними бокалы и графины с сайдкаром Коктейль из апельсинового ликера, коньяка и лимонного сока.

, Босх решил забыть на время о костях, крови и бейсбольных битах.
Они чокнулись, и Джулия воскликнула:
– За жизнь!
– Да, – улыбнулся Босх. – За то, чтобы протянуть еще один день.
– Хотя бы.
Босх понял, что теперь пора заговорить о том, что беспокоит Джулию. Но если она не захочет, он не будет настаивать.
– Почему тот парень, которого ты назвала Кико, сказал, чтобы ты не вешала нос?
Джулия помрачнела и промолчала.
– Если не хочешь отвечать…
– Нет, тут другое. Скорее, не хочу думать об этом.
– Мне знакомо это состояние. Забудь, что я спрашивал.
– Нет, все в порядке. Мой напарник собирается написать на меня докладную, а поскольку испытательный срок еще не кончился, это может выйти мне боком.
– Докладную за что?
– Заслон трубки.
Это профессиональное выражение означает появление перед дулом дробовика или иного оружия, которое держит другой полицейский.
– Что произошло? Может, расскажешь?
Джулия пожала плечами, и оба сделали по большому глотку.
– В общем, там была семейная ссора – я их терпеть не могу, – и тот тип заперся с пистолетом в спальне. Мы не знали, собирается он стрелять в себя, в жену или в нас. Дождались подкрепления и приготовились ворваться внутрь.
Джулия сделала еще глоток. Босх наблюдал за ней. На ее лице отразилось душевное смятение.
– Эджвуд держал дробовик. Кико предстояло высадить дверь. Феннел, его напарник, и я должны были войти. Все получилось удачно. Кико сильный. Он выломал дверь ударом ноги. Мы с Феннелом вошли. Этот тип валялся без сознания на кровати. Казалось бы, никаких проблем, но Эджвуд заявил, что я заслоняла трубку.
– Это было так?
– Не думаю. Но если заслоняла я, то и Феннел тоже, а ему он не сказал ни словечка.
– Потому что ты новичок. С испытательным сроком.
– Да, и мне это определенно начинает надоедать. Гарри, как тебе удалось уйти с патрульной службы? Сейчас ты занят важной работой. А я только выполняю команды по радио днями и ночами, мотаюсь от одной мерзости к другой, это то же самое, что гасить плевками пожар. Мы не делаем ничего важного, да еще в довершение всего этот чопорный скот твердит мне каждые две минуты, какая я бестолочь.
Босх хорошо понимал Джулию. Через это проходили все полицейские. Ежедневно бродишь по клоаке, и вскоре начинает казаться, что, кроме нее, ничего не существует.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики