ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Ну, давай же, я слушаю, Ц сквозь зубы повторила она.
Ц Расслабься, пожалуйста, Ц попросил Хэнк.
Ц Зачем?
Ц Если ты не понимаешь Ц зачем, на что нам надеяться?!
Наступила гнетущая тишина. Атмосфера ненависти и подозрения сгущалась
над ними. Рэйчел чувствовала, что последняя ниточка, связывавшая их, разо
рвалась. Отчаяние полностью овладело ее сердцем.
Она не понимала, почему он злится. Внутри нее самой все умерло Ц даже злоб
а.
Ц Все очень просто. Ц Хэнк заговорил так тихо, что ей пришлось напрячьс
я, чтобы расслышать его слова. Ц Я думаю, что Долли подстроила это, заране
е все обдумав.
Ц Что подстроила? Приехать сюда и переспать с тобой? Ц взвилась Рэйчел.
Ц Ох, и ловкачка эта Долли! Как собака, пометившая дерево на чужой террито
рии!
О Господи, какие ужасные вещи слетают с ее языка!
Хэнк вздрогнул.
Ц Ты переволновалась. Не говори того, о чем будешь жалеть.
Ц Я не собираюсь потворствовать тебе! Ц выкрикнула Рэйчел, метнув на не
го гневный взгляд.
Хэнк уронил голову на грудь и закрыл лицо руками. Он всегда был сильным и н
еуязвимым мужчиной. Что с ним творилось теперь? Рэйчел было трудно видет
ь его боль. Она переживала ее острее, чем свою.
Неужели это значит, что она так сильно любит его, что готова простить? Смож
ет ли она вернуться к нему, если он попросит? Сможет ли она позволить ему п
риблизиться к ней, забыв об измене?
Ц Я не могу выдержать твоей ненависти, Ц беспомощно прошептал он.
Острая боль пронзила ее.
Хэнка всю жизнь отвергали, и теперь он, должно быть, снова почувствовал се
бя отверженным.
Но на что еще он мог рассчитывать? Да, Рэйчел была жестока, потому что не мо
гла реагировать на подлость иначе.
Ц Давай оставим эмоции, Ц резко сказала она, Ц и перейдем к фактам.
Он отнял руки от лица, продолжая смотреть в пол. Темные ресницы Хэнка были
влажными и блестели. Рэйчел заметила, что и его пальцы намокли.
Но страдание не означает невиновность. Она замерла и наконец, услышала е
го сдавленный голос.
Ц У меня была назначена встреча с клиентом. Долли увязалась со мной. Она
захватила кофе в термосе, чего раньше никогда не делала... Я думал, что все п
роизошло случайно, но теперь вижу, что нет.
Ц Что произошло случайно? Ц невольно вслушиваясь в его невнятные объя
снения, переспросила Рэйчел.
Он всегда говорил ясно и решительно. Почему же теперь Хэнк выдавливает и
з себя слова, как остатки зубной пасты из тюбика?
Ц Чертов кофе, Ц проворчал он. Ц Я вел машину, а она открыла термос и как
бы случайно окатила меня с ног до головы. Липкий черный кофе с сахаром... Он
а заявила, что я не могу явиться на встречу в таком виде, и предложила мне з
аехать домой и переодеться. Мы были недалеко отсюда. Какой же я идиот! Это
же старый трюк из дешевых книжонок!
Рэйчел ждала. Хэнк выглядел таким подавленным, и речи его казались таким
и правдивыми... В это можно поверить Ц но как быть с разбросанными по лест
нице вещами Долли? И ее замечаниями о том, что они не в первый раз развлека
ются вместе? Вопросы без ответов пульсировали в висках Рэйчел, не давая е
й перевести дыхание.
Ц А дальше? Ц Она с нетерпением ждала продолжения.
Ц Мы опаздывали. Это была очень важная встреча, и я волновался, Ц расска
зывал Хэнк, невольно сжимая кулаки. Ц Оставив Долли в гостиной, я бросилс
я наверх, сбросил с себя одежду...
Ц И где же она? Ц с подозрением спросила Рэйчел.
Хэнк нахмурился.
Ц Я не видела твоей одежды в ванной, Ц сказала она, чувствуя, что едва зат
еплившаяся надежда снова умирает.
Ц Я оставил ее в корзине для грязного белья, Ц уверенно ответил он.
Бормоча что-то себе под нос, Хэнк подошел к дверям ванной, возле которых с
тояла корзина, и поднял крышку.
Рэйчел затаила дыхание. Ей очень хотелось, чтобы его одежда оказалась та
м, доказывая, что хотя бы часть истории Ц правда. Она надеялась, Что, испол
ьзуя случайную возможность, Долли вошла в комнату, когда он был наполови
ну раздет, и Хэнк, как любой горячий мужчина, просто не удержался от искуше
ния.
Но выражение его лица разрушило все надежды. Ложь становилась очевидной.

Ц Дьявол, где она? Ц Глаза Хэнка удивленно расширились.
Ц Я знала, что ее там не будет, Ц холодно отрезала Рэйчел.
Ц Но она там была! Ц настаивал Хэнк. Распахнув дверцы шкафа, он принялся
шарить по полкам.
Ей было невыносимо видеть, как он разыгрывает эту сцену, пытаясь найти св
ою якобы запачканную одежду.
Ц Прекрати спектакль. Он не впечатляет меня, Ц бросила Рэйчел, теряя те
рпение.
Хэнк резко повернулся, охваченный гневом.
Ц Послушай, Ц процедил он сквозь зубы, Ц моя одежда была испачкана коф
е, я положил ее в корзину и пошел принимать душ...
Ц А Долли в это время тихонько поднялась наверх, схватила твою одежду, по
том спустилась и спрятала ее. После этого она снова поднялась наверх, раз
брасывая свою одежду по лестнице, Ц с иронией предположила Рэйчел.
Ц Похоже, именно так все и было! Я знаю, что это звучит абсурдно...
Ц Не абсурдно, а просто смешно, Ц саркастически прервала его Рэйчел.
Ц Я не знаю, как она сделала это, Ц раздраженно ответил он. Ц Я знаю толь
ко, что, выйдя из ванной, увидел ее в одном полотенце.
Только это, пожалуй, и было правдой. Перед тем как уйти на работу, Рэйчел вы
нула чистое полотенце из шкафа и повесила на спинку стула, приготовив ег
о для вечернего душа.
Ц И что было дальше? Ц спросила она, не вполне уверенная в том, что хотела
бы услышать продолжение.
Ц А ты как думаешь? Конечно, я спросил ее, какого черта она тут делает.
Ц И что произошло потом?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики