ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

И
даже после этого я продолжаю сомневаться. Я хочу, чтобы вы тщательно пров
ерили всю его биографию, а также подняли личное дело его дяди. Он служит у
вас и тоже остался жив. Правда, и это только что пришло мне в голову, я не уто
чнял у Орлова, присутствовал ли его дядя на празднике вообще. Но если дядя
присутствовал, тогда у нас вырисовывается интересная тенденция неумир
ания фамилии Орловых в момент общей гибели.
Ц Подозрительно, сир, Ц согласился Винсент. Ц Если дядя там был, конечн
о.
Ц Я плохо соображаю, поэтому и забыл спросить, Ц признался Юлий.
Ц Вам бы надо поспать, сир, Ц сказал Винсент.
Ц В могиле отоспимся, Ц сказал Юлий. Ц Все.
Нет, Шерлока Холмса из меня не получится, подумал Юлий. Одного взгляда на г
рязь, налипшую на ботинки Орлова, великому сыщику было бы достаточно, что
бы однозначно ответить на вопрос о его виновности.
К сожалению, Винсент тоже не Пуаро.

Глава 5

Юлий принял Клозе в старой библиотеке Букингемского дворца, а не в своем
кабинете или в императорских покоях. Не хотел давить на старого д… колле
гу своим нынешним положением.
Клозе было сложно смутить, но, когда бдительные сотрудники УИБ наконец-т
о оставили двух пилотов наедине, барон явно чувствовал себя не в своей та
релке.
Юлий затушил сигарету и поднялся ему навстречу. Больше всего в эту минут
у он боялся, что Клозе обратится к нему так, как положено обращаться к венц
еносной особе. Лучше бы он брякнул какую-нибудь свою фирменную глупость
или попытался бы Юлия подколоть.
Но Клозе вообще молчал.
Они не встречались лицом к лицу слишком давно, а во время их последнего со
вместного задания Юлию пришлось пустить Клозе пулю в живот и запихнуть е
го в камеру криозаморозки. Хотя Клозе и не возражал против подобного реш
ения и другого выхода у них на тот момент не было из-за намечающегося дефи
цита кислорода, но Юлий все равно чувствовал себя виноватым.
Ц Не ожидал, что когда-нибудь тебе это скажу, но я рад тебя видеть, Ц сооб
щил бывшему коллеге Юлий.
Ц Ты хреново выглядишь для императора, Ц сказал Клозе. Ц Впрочем, на да
нный момент ты выглядишь хреново даже для завалящего графа, каким ты и бы
л всю свою никчемную жизнь.
Ц Зато ты загорел. По-моему, ты даже поправился.
Ц Твоими молитвами. Ты устроил мне прекрасный отпуск своим выстрелом. С
тех пор я только и делаю, что отдыхаю.
Ц Я знал, что ты меня поблагодаришь, Ц сказал Юлий.
Ц О да. Ц Клозе без приглашения уселся в кресло и схватил со столика пач
ку императорских сигарет. Вроде бы ничего не изменилось, но Юлий чувство
вал: что-то не так. Впрочем, глупо было бы рассчитывать, что все останется п
о-прежнему. Слишком много событий произошло за последние дни. Ц Я хотел
поблагодарить тебя по всем правилам, но твоя охрана отняла у меня бейсбо
льную биту.
Ц Мне тебя не хватало, Клозе.
Ц Зато я прекрасно чувствовал себя вдали от твоей теперь слишком уж бла
городной персоны, Ц сказал Клозе.
Им слишком многое надо было высказать друг другу, и они оба не знали, с чег
о начать.
Детские игры кончились. Начались игры взрослых парней, гораздо более изо
щренные и опасные. Полицейская операция на Сахаре и утопленный в болоте
«деструктор» теперь казались им обоим возней в песочнице.
Ц Ты все-таки спас мою задницу. Унес ее от таргов, Ц сказал Клозе. Ц Не хо
чется этого признавать, но ты Ц хороший пилот.
Ц А ты Ц хороший стрелок, Ц сказал Юлий. Ц Вроде бы. По крайней мере сиг
ареты ты стреляешь классно.
Ц На этом покончим с комплиментами, Ц сказал Клозе. Ц Лучше расскажи м
не, как случилось все это дерьмо?
Ц Сложно сказать. Я летел на Эдем, хотел присоединиться к тебе в блаженно
м ничегонеделании, когда какой-то идиот разнес на молекулы весь Лувр.
Ц Соболезную, Ц сказал Клозе. Ц Мне жаль, что твои родители погибли.
Ц Спасибо.
Ц Насколько я слышал, твоя сестра уцелела?
Ц Да. Я познакомлю вас за обедом.
Ц Я удостоен чести быть приглашенным на обед с императором?
Ц Ты всегда был поразительно догадлив.
Ц Разве у тебя нет более важных дел? Типа управления Империей и всего так
ого?
Ц Куча дел, Ц сказал Юлий. Ц Но я все равно не успею переделать их все. Од
ним обедом ситуацию не испортишь.
Ц Боже, кому мы доверили свои судьбы, Ц простонал Клозе. Ц Что там с Кле
йтоном и Третьим флотом? Или это государственная тайна?
Ц Никакой тайны. Флот скоро снова будет нашим.
Ц Это каким же образом?
Ц Самым примитивным. Через труп адмирала Клейтона.
Ц Полагаю, нет смысла спрашивать, как вы собираетесь организовать этот
труп.
Ц Полагаю, все срастется само по себе, Ц сказал Юлий.
Ц В жизни так не бывает.
Ц В жизни бывает еще и не так.
Ц Может быть, ты и прав. Как показывает история, и семьдесят шестой имеет
шансы стать первым.
Ц Это мне просто не повезло.
Ц Давай поговорим серьезно, Ц сказал Клозе.
Он много думал об этой части разговора во время перелета на Землю и решил
выпалить все сразу, не откладывая дела в долгий ящик. Впрочем, Клозе был из
вестен тем, что всегда говорил прямо. Он не резал правду-матку. Он расстре
ливал ее в упор.
Ц Поговорим о социальном положении. Мы с тобой никогда не были равны. Ты
был графом, а я Ц бароном, ты был капитаном, я Ц лейтенантом, потом ты стал
полковником, а я Ц майором. Но это было незначительное неравенство, оно н
е слишком бросалось в глаза, пока мы оба были боевыми пилотами. Но сейчас я
все еще барон и майор, а ты стал целым императором, и мы больше не можем зак
рывать на это глаза. Думаю, что это последний наш разговор, когда я называю
тебя на «ты».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики