ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Майор попытался как-то разглядеть верхушку такого ботанического монстра, но у него ничего не вышло – разве что закружилась голова и потемнело в глазах. Это было все равно что пытаться разглядеть вершину Эвереста.
Голос Клауса, раздавшийся в наушниках, вывел Морунгена из глубокой задумчивости:
– Герр майор, а вы уверены, что танк верно держит курс? У меня такое чувство, будто мы напрасно сюда забрались.
– Жизнь вообще напрасна, – отозвался Дитрих.
Теперь он гораздо лучше понимал великого русского писателя Достоевского. Если бы ему пришлось провести здесь несколько лет подряд, кто знает, возможно, и он, барон фон Морунген, написал бы какое-нибудь «Преступление и наказание». Однако чувство ответственности было сильнее меланхолии и растерянности. И Дитрих взял себя в руки, а взяв, ответил громко и внятно:
– Со слов русской фрау, где-то здесь поблизости протекает река. Нам не помешало бы немного помыться и запастись водой. К тому же тут прохладнее – что лучше и для нас, и для машины. Русских пока что не видно, а в лесу нас не обнаружит вражеская авиация.
Клаус хотел было запротестовать, но им завладела какая-то новая мысль. И он примолк, пытаясь разобраться, что именно так его беспокоит.
Вместо него заговорил Вальтер:
– Меня преследует неотвязная идея, господин майор, что каким-то образом мы оказались глубоко в красном тылу. И хотя это кажется совершенно неправдоподобным на первый взгляд, все же есть множество фактов в пользу этой теории. Заметьте, как здесь странно: нет ни одной артиллерийской воронки, не слышно канонады боя, не видно следов эвакуации. Это не похоже на то, что нам рассказывали об Иванах: дескать, пока все не уничтожат, не отступают. К тому же и радио молчит до сих пор.
– А меня больше беспокоит то, что мы оказались совершенно неинформированы о том, что в действительности происходит на восточном фронте, – вмешался Генрих. – Либо наши службы сами не ведают, что творят, либо они намеренно искажают факты – а это уже саботаж, и за такое расстреливать мало. Впрочем, – с сомнением произнес он, – не могут же абсолютно все быть агентами врага и злостными саботажниками.
– Не могут, – согласился Вальтер.
– И тем не менее, – воскликнул Генрих, – взять хотя бы это черт-те что, которое свалилось в люк. Выходит, что большевики не только собак натренировали под танки с гранатами кидаться, но еще и кошек обучили ближнему бою с превосходящими силами противника.
– Может, это была не совсем кошка? – с сомнением протянул Вальтер. – А скажем, гибрид обезьяны и кошки?
– Боевая кошка русских! – не унимался заряжающий. – Что ж я, совсем слепой?
– Генрих! – изумился майор. – Вслушайся, что ты несешь?
– Никак нет! – рявкнул Диц. – Не несу, герр майор. Посудите сами, мы ее с Гансом сколько времени не могли скрутить. Она несколько раз пнула меня головой и совершила попытку укушения в районе седалища. Хорошо еще, что глаза не повыцарапала…
– Хорошо, что она тоже не была обвязана гранатами, – вставил до сих пор молчавший Ганс.
– Ну, это вполне объяснимо, – сказал Вальтер. – Это гораздо более ценный кадр, явно владеющий боевыми искусствами, и было бы неразумно пускать его в расход. Такие силы нельзя использовать как одноразовую салфетку.
– Майн Готт! – возвел глаза к небу Дитрих.
– Если бы она сама не вышмыгнула из танка, – упрямо продолжал Генрих, – нам бы туго пришлось. Такая прилипучая, зараза…
Майор понял, что ситуация вышла из-под контроля и приближается к абсурду и что его задача как главнокомандующего – немедленно прекратить обсуждение, пока еще хоть кто-то остался в здравом уме и твердой памяти.
– Ладно, ладно! – строго, но добродушно произнес он. – Хватит рассуждать! Наше дело не рассуждать, а воевать, с чем мы на данный момент справляемся неважно. Белохатки до сих пор не взяли, а ведь они были под самым носом. Что я буду в штабе докладывать? Что на мой танк красноармейцы сеть набросили и уволокли к себе в тыл для забавы? И что патриотически настроенная русская кошка чуть было не взяла в плен экипаж из пяти человек, но нам крупно повезло – и она убежала в лес охотиться на мышей? Чтобы Сталин рассказал анекдот Жукову и Ворошилову: в наших лесах не только русские медведи, но и секретные танки фюрера развелись, не отправиться ли нам, господа, на охоту?! Да, мы остались без поддержки! Да, мы остались без связи! Но мы до сих пор живы, и у нас хватит боеприпасов, как сказал Генрих, Москву сокрушить. Значит, фюрер надеется на нас и ждет выполнения поставленной задачи. – Он расстегнул воротник и крепко потер ноющую шею. – К тому же здесь красиво, и мне тут нравится… воевать.
Ганс, которого пережитые волнения сделали не в меру саркастичным, счел возможным съязвить:
– Вы, господин майор, надеетесь красивыми русскими лесами до Москвы добраться? Так ведь в них не только бурые медведи и немецкие танки скрываются. Вы сами говорили: от лесов держимся подальше, ибо лес – рассадник партизанской заразы.
– Ганс, ты же в закрытом танке – расслабься! – попытался разрядить обстановку Клаус.
К тому же ты у нас самый смелый, с тобой рядом уже не страшно!
– С закрытым верхом… – пробурчал Ганс, – вот попадешь в партизанскую засаду, тогда сделают тебе открытый верх.
– Довольно вам ссориться, – прикрикнул Дитрих. – Мы в лесу ненадолго. Наберем воды и обратно в степь. Пить небось все хотят, а? Или только я один?
Экипаж промолчал, но молчание было выразительное и красноречивое.
– То-то же, и нечего ворчать. Вы солдаты, а не дамы в очереди за маргарином.

Нана-Булуку пребывал в растрепанных чувствах.
Чудовищный зверь, которого так ловко поймали в сеть его охотники, оказался на поверку не вкусным, а коварным и подлым противником.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики