ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Да.
- Через сколько времени после этого он умер?
- Через несколько минут. Примерно через десять.
- Значит, с того момента, как мы с ним расстались, состояние его резко ухудшилось?
- Да. Это произошло, когда он попытался встать - чуть приподнялся, затем откинулся назад; на лице появилось выражение ужаса и удивления. Он сказал: "Нелли, эта проклятая рана... Что-то случилось. Кажется, задето сердце. Я... я умираю".
- Ну а дальше?
- Он прижал ладонь к ране и воскликнул: "Нелли, я не хочу умирать!" Потом он сделал то заявление, о котором я говорила.
- Да, кажется, это действительно предсмертное заявление, - сказал Мейсон помощнику прокурора. - Пожалуйста, продолжайте.
- Ну что ж, раз защита не возражает, сообщите нам, что это было за заявление, - сказал Калверт. - Постарайтесь вспомнить его собственные слова.
- Он рассказал, что вернулся в отель, где жила обвиняемая, чтобы выторговать у нее письма, а заодно проучить Кэтрин Бэйлор, если она еще там. Еще он сказал, что обвиняемая живет под именем Ферн Дрисколл, хотя на самом деле ее зовут Милдред Крэст, и он может доказать, что она убила Ферн Дрисколл.
- Говорил он что-нибудь, из чего следовало бы, что рана была нанесена именно ею?
- Да. Он рассказал, что позвонил в дверь и, когда она открыла, снова повторил свои предложения насчет писем. Она посмеялась над ним, назвала шантажистом и сказала, что если он тотчас же не уйдет, то она заявит в полицию, что он вломился к ней в номер с целью грабежа. По его словам, разговаривали они в дверях, и, сказав все это, она ударила его кулаком в грудь и захлопнула дверь. Он не знал, что в руке она держала шпатель, и только в лифте заметил, что тот застрял в теле. Он не думал, что рана серьезная. Ему пришло в голову, что такой поступок обвиняемой позволит ему сторговаться с ее адвокатом Перри Мейсоном: тот мог бы отдать ему письма, которые он потом продал бы за хорошую цену журналу или мистеру Бэйлору.
- Что случилось со шпателем?
- Карл принес его домой.
- Говорил он, что его ранили именно им?
- Да.
- Где сейчас этот шпатель?
- Я отдала его полицейским.
- Вы пометили его перед этим, чтобы потом не спутать?
- Да. Нацарапала свои инициалы на деревянной ручке.
- Сейчас я покажу вам шпатель. Вот, смотрите, это тот, о котором вы говорили?
- Тот самый.
- Предъявите вещественное доказательство защите, - распорядился судья.
Калверт встал, подошел к адвокату и протянул ему шпатель. Тот внимательно его осмотрел и обратился к судье:
- Могу я задать свидетельнице несколько вопросов по поводу этого шпателя?
- Конечно.
Мейсон повернулся к свидетельнице:
- Я вижу на нем ярлык с ценой, приклеенной клейкой лентой. На нем эмблема "Аркейд Новелти" и отметка "цена 41 цент". Был ли этот ярлык на шпателе, когда вы получили его от Карла Хэррода?
- Был.
- Вы совершенно уверены, что он дал вам именно этот шпатель?
- На сто процентов.
- И что его ранили именно им?
- Да.
- Когда вы пометили его своими инициалами?
- Когда пришла полиция.
- Это посоветовал вам один из полисменов?
- Да. Чтобы я могла его потом узнать.
- В вашем номере были еще шпатели?
- Один был.
- Где?
- На кухне, в ящике буфета.
- Значит, в этом ящике было два шпателя, так?
- Совершенно верно.
- Зачем же вы положили туда тот, которым был ранен Хэррод? Разве вы не понимали, что...
- Карл пришел домой под кайфом, - перебила Мейсо-на свидетельница.
- Что вы имеете в виду?
- Я имею в виду, что он был под кайфом. Вы что, не знаете, что это значит?
- Он был пьян?
- Нет.
- Накурился марихуаны?
- Да.
- Ну, и что же он сказал?
- Он был в приподнятом настроении. Сказал, что почти ухватил за хвост жар-птицу. "Вот, - говорит, - достал тебе шпатель для мороженого. Разве я плохо забочусь о семье?" - и с этими словами бросил шпатель в раковину, Я спросила его, на кой черт нам сдался шпатель: я ведь не умею готовить домашнее мороженое.
- А дальше?
- Он пошел в комнату, сел в кресло, и мы с ним немного поболтали. Потом я вернулась на кухню. Шпатель лежал в раковине. Под ним были какие-то розовые потеки; верно, из крана на него капала вода. Я не обратила на это внима ние и вымыла его.
- Вы его вымыли?!
- Ну да, я же не знала, что его им ранили. Я всегда мок посуду перед тем как убрать ее на место.
- Было ли вам тогда известно, что в ящике буфета уже лежит один шпатель?
- Честно говоря, нет, Когда полицейские попросили отдать им шпатель, которым было совершено убийство, я выдвинула ящик и увидела там сразу два.
- Теперь слушайте внимательно вопрос, - сказал Мей сон. - Могло ли случиться, что вы спутали эти шпатели Подумайте, прежде чем ответить.
- Не могла я их спутать!
- Почему вы так уверены?
- Потому что положила шпатель, которым ранили Карла, в определенное место. Тот, второй, лежал в глубине ящика, у задней стенки. К тому же на нем не было ярлыка с ценой. Я точно помню, что на том, который принес Карл, ярлык был.
- Вы точно это помните?
- Абсолютно точно.
Мейсон повернулся к помощнику прокурора:
- Вопросов больше нет. Не возражаю, чтобы шпатель был приобщен к делу в качестве вещественного доказательства.
- Мы это учтем, - откликнулся судья. Повернувшись к Калверту, он спросил: - Есть ли еще вопросы к свидетельнице?
- Нет, ваша честь.
- Тогда переходим к перекрестному допросу. Адвокат несколько секунд задумчиво смотрел на свидетельницу, потом спросил:
- Когда я в вашем присутствии разговаривал с Хэрро-дом, он признал, что в номере Милдред Крэст было темно и он не мог быть уверен, что его ранила именно она. Он не отрицал также, что открыть дверь и ранить его могла и Кэтрин Бэйлор. Вы это помните?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики