ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он быс
тро обслужил женщину, наклеил на конверты нужные марки и сгреб остальные
письма в мешок.
Вот и машина! Служащий схватил мешок и быстро направился к задней двери.

Женщина вышла, радуясь, что успела.
В этой спешке одно письмо выпало из мешка и осталось лежать на полу под ст
ойкой, лицевой стороной вниз.
Оно было адресовано Бернис Крюгер, в редакцию «Аштон Кларион».

38

В понедельник утром, без предварительного извещения и совершенно неожи
данно факс в редакции «Аштон Кларион» пропел свою электронную трель и ос
тался неуслышанным в обычной суматохе, которая царила по понедельникам
утром, в преддверии выхода очередного номера газеты. Бернис вовсе не усл
ышала звонка, она разговаривала по телефону в застекленном кабинете Мар
шалла, стараясь убедить Эдди, владельца хлебопекарни, купить еще две дюй
мовых колонки, чтобы ей не пришлось заполнять этот пробел дурацкими объя
влениями в одну строчку.
Ц Послушайте, Ц говорила она, Ц мы сделаем пончик покрупнее и увеличи
м чашку с кофе, ну, нарисуем побольше пара над чашкой или что-то в этом роде
. Читателям это сразу бросится в глаза. Даю вам слово!
Ц Бернис! Ц постучала в стекло Шерил. Ц Тебе пришел факс!
Бернис подняла глаза на Шерил.
Ц Что?
Шерил что-то ответила, и Бернис расслышала сквозь перегородку только сл
ово «факс». Все остальное предназначалось для умеющих читать по губам.
Факс? От кого? Пока что она тратила усилия впустую.
В трубке звучал недовольный голос. Бернис надо было что-то ответить.
Ц Да. Что ж, подумайте над моим предложением, Эдди, ладно? Я сделаю вам деся
типроцентную скидку. Хорошо, а я подумаю над вашим предложением. Окей, до с
видания.
Шерил легко постучала в дверь кабинета, приоткрыла ее и бросила Бернис л
исток с только что полученным по факсу сообщением.
Бернис подхватила листок на лету и бросила на него беглый взгляд.
О! Это от Клиффа Бингэма, ее знакомого из Вашингтона! Она совершенно о нем
забыла. Отлично, отлично! Он нашел методическое пособие «Обретение истин
ного Я» для учащихся четвертого года обучения в Библиотеке Конгресса и п
ослал ей факсом титульный лист издания с нацарапанными наверху словами:
«Бернис, это то, что ты ищешь? Клифф».
Она улыбнулась. «Да, Клифф, ты хорошо постарался, но Маршалл уже видел посо
бие; ты немного опоздал. Но все равно спасибо».
Она нашла в своей электронной записной книжке номер Клиффа, набрала его
и в ожидании гудков и ответа снова стала рассматривать титульный лист.
И тут Бернис увидела это. Она бросила трубку на рычаг. Она снова тщательно
просмотрела титульный лист. Проверила дату выхода издания.
Потом взяла трубку и лихорадочно набрала домашний номер Коула в Бэконе-
Корнере.
Ц Алло? Ц Это была Бив Коул.
Ц Привет, Бив. Это Бернис Крюгер из Аштона.
Ц О, привет! Чем могу служить?
Ц Мне нужно срочно поговорить с Маршаллом!
Ц О-о, его сейчас нет дома, и я не знаю, где он.
Ц Мне нужно… вот незадача! Он сказал, когда вернется?
Ц Нет, он постоянно бегает по городу, так что я никогда не знаю, где он
Ц и где Бен.
Ц Бив, послушайте, я собираюсь послать ему кое-что по факсу. Он сможет сра
зу по возвращении забрать сообщение у Джуди?
Ц Да, если контора будет открыта.
Ц Я собираюсь послать факс в контору Джуди прямо сейчас, а вы передайте М
аршаплу, чтобы он немедленно отправлялся туда и забрал сообщение, хорошо
?
Ц Окей, я передам. Эй, у вас взволнованный голос!
Ц Да, я немного взволнована-до-скорого-до-свидания!
Бернис вылетела из кабинета и бросилась прямиком к факсу.
«Маршалл, где же ты?»

* * *

Люси Брэндон разбирала утреннюю почту, сортировала, раскладывала по або
нентным ящикам и распределяла по четырем разным маршрутам почтовых фур
гонов. Она чувствовала себя больной, до предела измотанной, совершенно о
бессиленной и начинала ненавидеть свою работу, особенно когда приходил
и письма от «С. Б. Роу».
Как вот это, только что вынутое из мешка: стоило ей подумать о нем, как оно о
казалось у нее в руке! Сколько же всего их уже пришло? Должно быть, больше т
ридцати. Тридцать с лишним конвертов Ц и все набиты одинаковыми, сложен
ными в несколько раз линованными листами, исписанными одним и тем же стр
емительным почерком, различимым сквозь бумагу, и все адресованы Тому Хар
рису.
"Получается, когда я переправлю это письмо, я нарушу федеральный закон тр
идцатый с чем-то раз. Замечательная мысль. А что, если просто доставить ег
о Тому Харрису? Что, если просто положить это письмо Ц всего одно, всего о
дин раз Ц в почтовый ящик Тома?
Ц Доброе утро, Люси!
Она буквально подпрыгнула на месте, уронив письмо на пол.
Сержант Хэролд Маллиган!
Ц Сержант! Что вы делаете в служебном помещении? Вы напугали меня до смер
ти!
Он наклонился и поднял письмо с пола.
Ц А, еще одно, да?
Люси попыталась забрать письмо у Маллигана.
Ц Да, большое спасибо… Он не отдал ей конверт.
Ц Эй, просто продолжайте работать, Люси. Я получил приказ относительно л
юбых дальнейших писем от небезызвестной вам мисс.
Люси это мало волновало.
Ц Верните письмо, сержант! Это почта Соединенных Штатов!
Что?! Он крепко и больно схватил ее за руку и швырнул к стене! Он применил фи
зическое насилие, и Люси просто не верила в реальность происходящего!
Маллиган заговорил тихим, угрожающим голосом, какого она никогда не слыш
ала прежде.
Ц А что, собственно, вы собираетесь сделать с письмом, Люси? Неужели вы по
лагаете, что можете просто отправить его по адресу? А?
Ц Отпустите меня!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики