ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Если Библия достойна доверия и я предпочту поверить
ей, тогда я смогу раз и навсегда решить, кто я такая и где пребываю: во зле, в
не милости Божьей, покрытая позором.
Мысль неутешительная, но, по крайней мере, с ней я обретаю незыблему
ю почву под ногами".

Бес по имени Отчаяние шлепнулся на пол рядом с кроватью, держась за живот
и жалобно скуля. Смерть и Безумие тоже чувствовали себя не лучшим образо
м, но свалили вину за все на Отчаяние.
Ц Ты теряешь ее, жалкая пиявка! Ты здесь за старшего! Сделай что-нибудь!
Ц Возможно, мне удастся что-нибудь придумать, чтобы напугать ее, Ц вызв
ался демон по имени Страх.
Ц Ты уже сделал это и только подтолкнул ее ближе к истине! Ц злобно прош
ипел дух отчаяния.

* * *

Наконец у Салли стали слипаться глаза. На данный момент она получила отв
еты на все свои вопросы, записала свои мысли и теперь могла отдохнуть. Она
положила записную книжку на столик у кровати, отодвинула все подушки в с
торону, кроме одной, и выключила лампу.
Лежа в темноте, она отметила свое небывало умиротворенное состояние. Впе
рвые за долгое время она не испытывала страха. Вместо этого она чувствов
ала… что же? Надежду? Да! Должно быть, это надежда. Такое незнакомое чувств
о, такое непохожее на ее обычные состояния.
Она снова обратилась к далекому прошлому и вспомнила старые чувства и мы
сли, которые выносила из воскресной школы: Я хочу быть хорошей. Я хочу дела
ть добрые дела и любить Бога. Я хочу носить Иисуса в своем сердце.
Салли взбила подушку и уронила на нее голову. Хм. Иисус. Какое отношение им
еет Он ко всему этому?

* * *

Ранним воскресным утром Бен Коул стоял в калитке загона для коз у дома Са
лли Роу Ц отказываясь верить в происходящее, с тяжелым муторным чувство
м на душе Ц и медлил заходить внутрь. Этого не может быть. Такие вещи прос
то не случаются Ц во всяком случае здесь.
Он оглянулся на поле, лежащее между домом Поттеров и домиком Салли Роу. По
среди поля стояла миссис Поттер, которая наблюдала за ним, нервно ломая п
альцы, но не осмеливалась подходить ближе.
Бен снова перевел взгляд на сарай. Два козленка, Буфф и Барт, были живы, но т
ряслись от страха и возбуждения. А что касается Бетти, козы…
Наконец Бен шагнул в загон, прикрыв за собой калитку, и осторожно двинулс
я по засыпанной соломой земле, взглядом выискивая какие-нибудь следы. Он
подошел к изуродованному телу Бетти. Ее убили недавно. Должно быть, прошл
ой ночью.
Бен обернулся и крикнул миссис Ноттер:
Ц Вы не слышали никаких подозрительных звуков?
Ц Нет, Ц ответила она.
Бен осмотрел труп животного. Никаких улик. Никаких отпечатков ног вокруг
. Однако земля в загоне имела такой вид, будто ее подмели и разровняли граб
лями, уничтожая все следы.
Миссис Поттер подошла поближе, но по-прежнему отво дила взгляд в сторону.

Ц Вы позвонили в полицию? Ц спросил Бен.
Ц Я позвонила вам.
Бен улыбнулся:
Ц Я больше не служу в полиции.
Ц Знаю. Но я хотела, чтобы приехали именно вы. Я не доверяю сержанту Малли
гану. Не думаю, чтобы он захотел предпринять что-нибудь в связи с эти дело
м.
Бен отошел от тела Бетти и подошел к миссис Поттер, стоящей у забора. Он жа
лел, что у него нет фотокамеры, чтобы заснять все это.
Ц Ну что ж, Ц сказал он, Ц я собираюсь кое-что предпринять.
Бетти лежала на соломе с перерезанным горлом, у трупа была слита вся кров
ь до капельки, а все четыре ноги, чисто и умело отрезанные, пропали без сле
да.
Утренний воздух веял прохладой, но дрожь, пробегавшая по телу Бена, не име
ла никакого отношения к погоде. Глубоко в душе он чувствовал приближение
какой-то большой беды.

* * *

«Что ж, наверное, стоит попробовать, Ц подумала Салли. Ц Это как раз то, ч
его я еще не пыталась сделать. Возможно, это поможет мне добыть дополните
льную информацию, которая положит конец моим поискам. Возможно, тогда об
ретут ясность некоторые старые воспоминания, которые до сих пор остаютс
я туманными. Интересно будет получить представление о религиозной куль
туре средних американцев. Возможно, это…»
Ц Только возьмите куртку, Ц сказала Сара Баркер. Ц Флойд уже разогрев
ает двигатель.
Салли ответила несколько запоздало:
Ц Да, конечно поеду. Почему бы и нет?
Таким образом, прекрасным теплым утром в воскресенье она оказалась пере
д маленьким белым зданием аштонской церкви, расположенной на холме на ул
ице Поплар. Люди уже собирались в церкви, они переговаривались, смеялись,
обнимались друг с другом при встрече, как старые друзья, вели за руку мале
ньких детей, призывали стариков поторопиться: служение начиналось.
Сара не жалела сил, чтобы представить Салли всем до единого.
Ц Привет, Энди! Это Бетти Смит. Как дела, Эдит? Позволь представить тебе Бе
тти Смит, нашу новую постоялицу. Сесил, я страшно рада видеть тебя в добром
здравии. Познакомься с Бетти Смит.
Салли улыбалась и пожимала протянутые ей руки, но несколько отвлеченно.
Вид маленькой девочки в выходном платье, которая держалась за руку матер
и и прижимала к груди Библию, воскресил в памяти картины прошлого.
«Тридцать лет назад это была я».
Салли вспомнила себя в прелестном платьице и с яркой ленточкой в волосах
, Она тоже прижимала к груди Библию Ц подарок женщины, которая тогда держ
ала ее за руку, ее попечительницы. Мать Салли, пристрастившаяся к алкогол
ю, никогда не оказывала на нее благотворного влияния, и напротив, тетя Бар
бара всегда водила ее в воскресную школу. Тетя Барбара серьезно относила
сь к религии, и Салли в те дни уважала это.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики