ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Спустя несколько минут владелец телеги вновь образовался в проеме бойницы:
– Наш маг говорит, что монеты несут заклинание, а какое именно – он не знает… Это что значит?
– Подождешь до полуночи – узнаешь. Или впускайте нас в город, тогда заберешь свою телегу.
Через две минуты ворота со скрипом распахнулись. Конопатый владелец убогого транспорта встречал чужеземцев в дверях. В отнесенной в сторону руке у него был мешочек. Встряхнув мешочек, звякнувший при этом, он спросил:
– Так что за заклинание такое, а?
– Проводи до постоялого двора, – буркнул Ингви, – там разгрузим твою телегу, отдашь мне деньги.
Когда сундуки с добычей были занесены в снятую путешественниками комнату, Филька преувеличенно торжественно вручил поводья хозяину телеги. Тот протянул Ингви мешочек и снова спросил:
– Так какое заклинание?
– А никакого, – спокойно ответил Ингви, заглядывая в мешочек и удостоверяясь, что деньги на месте, – я пошутил.
Затем глядя в растерянное лицо парня добавил, криво ухмыляясь:
– Я просто пометил монеты, чтобы заметить, если ты их подменишь фальшивыми.

* * *

После обязательных приветствий принц Малых гор сел на троне поудобнее и спросил:
– Итак, лэрд, что стряслось?
Согласно законам и традициям, которые никто не отменял, принц был обязан принять и выслушать грубого предводителя дикарей, как и любого из своих вассалов-дворян. Что поделать, звание лэрда ставило деревенщину на равную ногу с дворянами, позволяло носить украшения из золота и давало еще кое-какие права, которых горный мужлан, конечно, не заслуживал. Однако – заслуживал ли, нет ли – он этими правами обладал…
– Ваше высочество, мой добрый принц, – лэрд Лан-Анар переступил с ноги на ногу, собираясь с мыслями, – осмелюсь напомнить вашему высочеству о древних пророчествах времен последней Великой войны… О том, что касается злого мага из Черной Башни…
– Анра-Зидвера, не так ли? Да, мы припоминаем эту сказку…
– Сказку, – лэрд поправил повязку, закрывающую пол-лица и вздохнул, – Анра-Зидвер вернулся…
– Вот как? Но это же миф… Сказка…
– Ваше высочество, светлый принц, эта сказка… попортила мне лицо своими злыми чарами! Мою кровь пролила на камни гор!
Однако… Дикарь, оказывается, имеет склонность к поэтической и драматической манере выражаться! Принц снова поерзал в кресле и спросил:
– И… Как же это произошло?
– По традиции, ваша светлость, один человек из клана Лан-Анар постоянно наблюдает за Черной Башней. Когда злой маг объявился в башне – я тут же узнал об этом. Собрав нескольких мужчин моего рода, я пошел к Драконьему Камню… Свои чары эта нечисть направила на нас и лишь по счастливой случайности никто не погиб под гремящими камнями, которые злодей обрушил нам на головы…
Принц шепнул стоящему рядом с троном сэру Окилю из Винслейда:
– Если никто не пострадал – значит маг слабый.
– Или он нарочно никого не хотел убить, – так же шепотом отозвался рыцарь, затем обратился к горцу, – а чем же все закончилось? Маг прогнал вас – и все?
– Как бы не так, добрый сэр. На другой день маг отправил свой призрак в поселок Лан-Анаров.
– Призрак?
– Фигура, словно сотканная из тьмы… Один молодой дурачок ткнул копьем – и ничего не произошло… Словно в туман ткнул. А призрак даже не заметил. Сказал, что отныне мы должны давать ему все, что он, Анра-Зидвер, пожелает. И растаял.
– И вы даете… все, что пожелает?
– Даем, ваше высочество, – развел руками лэрд, – он и желает совсем немного – еду, пиво там, то-се по мелочи… Даем…
– Может, стоит оставить все как есть? – снова шепотом обратился рыцарь к принцу, – какой-то ловкач облапошил деревенщину и собирается пожить за счет этих дурачков…
– Нет, – отозвался тот, – никто, кроме меня не должен взимать подати в Малых горах… Иначе престиж сеньора пострадает…
Подумав с минуту, принц объявил Касту Дой-Лан-Анару:
– Мы подумаем, что лучше предпринять в этом деле. Ступай, добрый лэрд, вам будет оказана помощь…

ГЛАВА 36

На следующее утро путешественники проснулись и не спеша, потягиваясь и зевая, принялись приводить себя в порядок. Ннаонна наслаждалась комфортом, поскольку провела ночь в настоящей кровати – одной из двух, имевшихся в снятой ими комнате. Ингви – тот просто упивался атмосферой Мира, насыщенной маной. Наконец-то он вновь чувствовал себя «в своей тарелке» – он мог пользоваться своими способностями мага так, как ему заблагорассудится. К примеру, если обычный человек, отдавая деньги в залог и желая получить обратно те же монеты, просто нанес бы на серебро царапину особой формы – то маг помечал их особой же формы заклятием. Вспоминая об этом происшествии, Ингви улыбнулся и заметил друзьям:
– До чего же приятно вновь заняться такими штучками…
Затем он с Никлисом и увязавшейся с ними Ннаоной спустился по скрипучей лестнице на первый этаж – в главный зал, где за стойкой восседал на высоком табурете тучный хозяин постоялого двора, носившего гордое имя «Морская птица». В зале было пусто – лишь несколько пьянчуг-завсегдатаев, явившихся сюда «поправляться» с утра – ведь «Морская птица» была по совместительству и единственным питейным заведением маленького городка… Путешественникам предстояло заказать завтрак на всех пятерых и еще Ингви собирался расспросить хозяина о том, как им лучше найти подходящее судно… Поскольку путешественники вчера заплатили за ночлег весьма щедро – Ингви казалось, что он, как хороший клиент, может рассчитывать на благодарность и доброе расположение хозяина. Тот и впрямь встретил их достаточно любезно:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики