ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Моргана развлекало зрелище взволнованной толпы, окружившей Барра, когда тот неторопливой походкой обходил зал. Равнодушно взирая на шумное окружение генерала, Морган насмешливо улыбался, забавляясь тем фурором, который произвел Барр. Бывший вице-президент не был красавцем. Ростом примерно пяти футов и шести дюймов, худой и жилистый, на первый взгляд он не походил на человека, способного возбудить у окружающих всеобщий интерес. В свои почти пятьдесят лет Аарон Барр был темноволосым мужчиной с узкими бровями над выразительными черными глазами. В щеголеватой белой кружевной рубашке, черных атласных панталонах и сером бархатном сюртуке, хорошо сидящем на его суховатых плечах, он выглядел весьма элегантно. Обаяние его было неоспоримо. Насмешливо наблюдая за естественной грацией, с которой Барр раскланивался и обменивался приветствиями, Морган удивлялся, почему другим недоступен этот непринужденный шарм.Многие уже успели представиться Барру, и первоначальное возбуждение, возникшее вокруг его персоны, понемногу улеглось, когда Морган вдруг оказался к лицу с героем вечера. Морган держал под руку Леони и, сжав ей руку, сказал:— Держись, красавица! Ведь он всего лишь человек.Леони бросила на него негодующий взгляд и прошипела:— Я и не думаю нервничать.В это время Барра окружали две небольшие группы. Одна из них состояла из Ноэль, Мэтью, Роберта, хозяина дома Стефана Майнора и полковника Остуна. Морган хорошо знал Стефана Майнора, так как Мэтью и Стефан были старыми друзьями, а друг Моргана, Филипп Волан, приходился Стефану сводным братом. С Остуном Морган не был лично знаком, но крепкому мужскому рукопожатию и грубоватой, открытой внешности было трудно не симпатизировать.— Рад познакомиться с вами, Слейд, — вежливо ответил Остун на представление Мэтью, а затем галантно обратился к Леони:— Так это и есть та самая очаровательная сноха Роберта, о которой он все уши мне прожужжал. Я восхищен, моя дорогая. — Бросив на Моргана лукавый взгляд, он добавил:— Если бы я был на вашем месте, сэр, и имел такого брата, как Роберт, то воспылал бы жгучей ревностью.Морган рассмеялся, пытаясь отделаться шуткой. Но в это время Барр, беседовавший в стороне с несколькими мужчинами, неожиданно вмешался в разговор. Оглядев Моргана и всех присутствующих и вежливо улыбнувшись, он сказал:— Если бы я был женат на такой красавице, как миссис Слейд, то наверняка был бы жутким ревнивцем.Глаза Барра, казалось, ласкали прекрасные черты лица Леони. К удивлению Моргана, она покраснела. Слава о Барре как соблазнителе женщин бежала впереди него. Морган пристально посмотрел на полковника и неторопливо ответил:— Сэр, вы совершенно правы. Я действительно очень ревнив и способен защитить свою честь. — И, властно обняв Леони за талию, он резко закончил:— Кроме того, моя жена — образец добродетели, и мне приятно сознавать, что она не дает мне повода для ревности.Барр правильно понял Моргана. Это было видно по изящному пожатию узкими плечами и печальному взгляду, брошенному на Леони, — О, мадам! Я вижу, что ваш муж — жуткий ревнивец! Очевидно, он не выносит даже намека на малейший флирт!Пораженная странной шуткой и несколько шокированная столь явным восхищением Барра, Леони неожиданно выпалила:— О, мсье Барр, я действительно не собираюсь никогда изменять своему мужу!..Раздался взрыв восторженного смеха, и Леони залилась краской смущения. Морган наклонился и прошептал ей на ухо:— Отлично, моя дорогая! Молодец. После того как смех затих и представление четы Слейдов высокому гостю завершилось, завязалась светская беседа, во время которой Морган смог на время удалиться, оставив Леони под защитой своей матери.Желая отдохнуть от духоты и сутолоки, Морган спустился с веранды, чтобы выкурить сигару и подышать свежим воздухом. Вскоре к нему присоединился Стефан Майнор. Несколько минут они молча курили, а потом Майнор спросил:— Ну и что ты думаешь о нашем малыше Барре?Морган пожал плечами.— Я не так уж много думаю о нем, но некоторые его поступки меня, признаться, шокируют, особенно известие о пребывании в компании с нашим доблестным генералом в Форт-Массаке.— Ах, с нашим дорогим другом генералом Уилкинсоном, — переспросил Стефан, бросая на Моргана при этом насмешливый взгляд.Морган ухмыльнулся и спросил совсем о другом:— Скажи, есть ли вообще такой человек, которого бы ты не мог очаровать?Стефан пристально посмотрел на кончик своей сигары и задумчиво проговорил:— Не думаю… По крайней мере, я таких не знаю… пока.Это не было пустым хвастовством со стороны Майнора. Он приехал в здешние края из Пенсильвании еще юношей, сумел добиться в Натчезе влияния и уважения и процветал в годы правления испанцев. И доказательством его умения вести дела стало назначение, первым губернатором после перехода Натчеза в руки американцев.В свои сорок с лишним лет Майнор был весьма интересным мужчиной, хотя его темную шевелюру посеребрила на висках седина. Он был склонен смеяться, когда другие ругались, и предпочитал оставаться спокойным в ситуациях, в которых иные теряли голову. Майнор в общем-то был симпатичен Моргану. Между ними сложились добрые отношения. Они не были близкими друзьями, но уважали друг друга, и у Моргана не было причин что-то от него скрывать.Кивнув головой в сторону зала, Морган спросил:— Ты веришь в разумность этой цели поселений, которую Барр организовал вдоль реки Вашита на севере Орлеана?— Земли де Бастрона?— И они в том числе. Но еще и четыреста тысяч акров, о которых ты не знаешь и которые ему удалось застолбить, — сухо ответил Морган.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики