ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Быстровоспламеняющийся хлорфторуглерод.
Вот что произошло на самом деле, когда несколькими минутами ранее Шофилд увидел двухметровый язык пламени, вырвавшийся из автомата Гант при стрельбе. Это было предупреждение. Но тогда химическое вещество еще не успело распространиться по всей станции. Отсюда и двухметровое пламя.
А теперь… теперь процентное содержание газа в воздухе значительно увеличилось. Настолько увеличилось, что, когда французы открыли огонь по морским пехотинцам, взрыв охватил весь уровень В.
Шофилд ужаснулся.
Хлорфторуглерод продолжает выделяться из цилиндров кондиционирования. Вскоре вся станция будет пропитана огнеопасным веществом…
Шофилд осознал происходящее и его охватил страх.
Полярная станция Уилкс превратилась в газовую печь.
Всего одна искра, одна вспышка — или один выстрел — и вся станция взлетит на воздух.
С уровня В посыпались фрагменты металлической конструкции.
По всей его длине виднелись очаги пламени, оставленные взрывом. Отчаянные крики от боли охваченных огнем людейна площадке разносились по всей станции.
Глазам открывались картины ада.
На западной стороне станции трое французских солдат, те что стреляли по Матери, Рикошету и Бегуну, были первыми охвачены огнем. Воздух, напитанный газом, сразу же воспламенился, как только желтые языки пламени вырвались из их автоматов.
Два огненных шара сразу же вырвались на свободу. Один ринулся вперед,а другой развернуло, и он со всей мощью устремился прямо им в лицо.
Теперь двое солдат лежали, корчась и крича, на площадке. Третий в неистовстве бился о ледовую стену, отчаянно пытаясь потушить огонь на своей одежде.
Бегун был уже мертв. Его бездыханное тело лежало на площадке, и яркое оранжевое пламя медленно пожирало его.
На другой стороне, у северного туннеля, Бак Райли пытался потушить огонь на брюках Эбби Синклер, катая ее по металлическому полу. Рядом Сара Хинсли яростно била руками по горящей розовой парке Кирсти.
Уоррен Конлон просто кричал. Его волосы были охвачены огнем.
И вдруг раздался отвратительный звук. Звук кренящегося, ломающегося железа.
Райли отвлекся от Эбби.
— О, нет, — простонал он.
Внимание Шофилда тоже было привлечено звуком.
Он оглядел верхнюю площадку и заметил ряд треугольных металлических крепей, которые соединяли нижнюю часть площадки уровня В с ледяной стеной.
Медленно, почти незаметно, крепи стали отходить от стены.
От сильного жара длинные заклепки, соединяющие крепи со стеной, стали нагреваться. Они растопили лед вокруг себя, и теперь им не чем было держаться.
Заклепки стали скользить, и — Щелк! Щелк! — одна за другой начали вылетать из своих ледяных гнезд и падать на нижнюю площадку.
Заклепки громко звякали, падая на площадку уровня С.
Одна.
Затем две. Три.
Пять. Десять.
Заклепки были повсюду, они дождем сыпались на уровень С.
Затем раздался новый звук.
Пронзительный скрип ломающегося металла, который невозможно было ни с чем спутать.
— О, черт, — сказал Шофилд. — Она сейчас упадет.
Уровень В начал двигаться. Внезапно. Без предупреждения.
Вся площадка, весь горящий круг резко подался вперед и упал, увлекая за собой всех находившихся на нем людей.
Некоторые части площадки остались нетронутыми. Их падение прекратилось так же резко, как и началось. Они остановились, накренившись на 45 градусов.
Остатки конструкции просто соскользнули с ледяной стены и упали в центральную шахту станции.
Почти все находившиеся на уровне В упали вниз вместе с рухнувшими частями площадки — всего одиннадцать человек.
Солдаты, гражданские, обломки металлических конструкций — все смешалось в спутанную массу и рухнуло в центральную шахту полярной станции.
Они упали с высоты пятьдесят футов.
Резко приземлились.
В воду.
В бассейн на нижнем уровне станции.
Сара Хинсли оказалась под водой.
Мириады воздушных пузырьков облепили ее лицо. Настала полная тишина.
Холод. Всеобъемлющий, непостижимый холод окутал ее тело, врезался в кожу.
И вдруг она услышала шум.
Ряд приглушенных всплесков, нарушавших призрачную подводную тишину вокруг нее.
Пелена воздушных пузырей вокруг ее лица медленно рассеялась, и Сара смогла различить несколько необычных гигантских фигур, плавно двигающихся вокруг нее.
Огромные, черные фигуры.
Они легко скользили в тихой ледяной воде — каждая размером с большую широкую машину. В этот момент что-то белое попало в поле зрения Сары, и внезапно прямо перед собой, она различила огромную широко раскрытую пасть, полную острых, как бритва, зубов.
Она окаменела от страха.
Касатки.
Внезапно Сара всплыла на поверхность. Жадно глотнула воздуха. Она уже не чувствовала холода воды. Один за другим, огромные черные плавники стали появляться на волнующейся поверхности бассейна.
Еще до того, как Сара успела понять, в какой части бассейна она находится, что-то вынырнуло из воды прямо рядом с ней. Она обернулась.
Это была не касатка.
Это была Эбби.
Сара почувствозала облегчение. Секундой позже, Уоррен Конлон тоже всплыл на поверхность.
Сара осмотрелась. Все пятеро французских солдат, которые находили на уровне В во время взрыва, были разбросаны по бассейну. Трое пехотинцев тоже были в бассейне. Сара заметила, что один из них плавал лицом вниз.
По центральной шахте станции разнесся крик.
Пронзительный резкий крик.
Крик маленькой девочки.
Сара посмотрела наверх. Там, высоко над ней, держась одной рукой за согнутые перила площадки уровня В, висела Кирсти. Пехотинец, который был с ними во время взрыва, лежа вниз лицом на переломленной металлической платформе, отчаянно пытался схватить ее за руку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики