ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Вцепившись мне в руку, Шотоми потащила меня в сторону. Я оглянулась, но увидела на другом берегу только покрытые росой колючие заросли. В тот же момент Шотоми пронзительно вскрикнула. В ее ногу вонзилась стрела.
Теперь уже я потащила ее в кусты, окружавшие тропу, заставляя ползти все дальше, пока мы совершенно не скрылись в чаще.
– Мы подождем, пока не придут Итикотери и не выручат нас, – сказала я, осматривая ее ногу.
Шотоми утирала ладонью катящиеся по щекам слезы. – Если это набег, то мужчины останутся в шабоно.
чтобы защищать женщин и детей.
– Они придут, – сказала я с уверенностью, которой не испытывала. – Малыш Сисиве побежал за подмогой. – Зазубренный наконечник прошил ей икру насквозь. Я сломала стрелу, вытащила наконечник из страшновато выглядевшей раны, которая кровоточила с обеих сторон, и перевязала ей ногу своими трусиками. Кровь тут же стала просачиваться сквозь тонкий трикотаж. Испугавшись, что стрела может быть отравленной, я осторожно сняла импровизированную повязку и еще раз обследовала рану, чтобы убедиться, не почернела ли она. Ирамамове как-то объяснял мне, что рана, нанесенная отравленной стрелой, непременно чернеет. – Не думаю, чтобы наконечник был смазан мамукори, – сказала я.
– Да, я это тоже заметила, – сказала она, слабо улыбнувшись. Склонив голову набок, она знаком велела мне помолчать.
– По-твоему, он был не один? – прошептала я, услышав, как снова треснула ветка.
Шотоми подняла на меня расширенные от страха глаза. – Они обычно не ходят поодиночке.
– Не будем же мы сидеть здесь, как лягушки, – с этими словами я взяла лук и стрелы и тихонько подползла к тропе. – Эй, ты, покажись, трусливая обезьяна! Ты подстрелил женщину! – заорала я не своим голосом и добавила то, что сказал бы на моем месте всякий воин Итикотери: – Только попадись на глаза – убью на месте.
Примерно в двадцати футах от меня из-за листвы высунулась измазанная черной краской физиономия. Волосы этого типа были мокрые. На меня вдруг напал дурацкий смешок, – мне было совершенно ясно, что он не купался, а просто поскользнулся, переходя реку вброд, так как воды в ней было всего по пояс. Я прицелилась в него из лука и на минуту растерялась, не зная, что еще сказать. – Брось оружие на тропу, – наконец крикнула я и добавила: – Мои стрелы смазаны самым лучшим мамукори, какой делают Итикотери. Бросай оружие. Я целюсь тебе в живот, где гнездится смерть.
Широко раскрыв глаза, словно перед ним явилось привидение, человек вышел на тропу. Он был ненамного выше меня ростом, но более плотного телосложения. В руках он крепко сжимал лук и стрелы.
– Брось оружие на землю, – прикрикнула я, топнув ногой.
Медленно и настороженно мужчина положил лук и стрелы перед собой на тропу.
– Зачем ты стрелял в мою подругу? – спросила я, увидев, что Шотоми выползает из зарослей.
– Я не хотел стрелять в нее, – ответил тот, не сводя глаз с окровавленной рваной повязки на ноге Шотоми. – Я хотел попасть в тебя.
– В меня! – онемев от бессильной ярости, я несколько раз открыла и закрыла рот, не в силах выговорить ни слова.
Когда, наконец, ко мне вернулся дар речи, я разразилась мощным потоком брани на всех известных мне языках, в том числе и на языке Итикотери, богатом самыми сочными ругательствами.
Человек замер передо мной в полном оцепенении, явно потрясенный не столько нацеленной в него стрелой, сколько моей площадной руганью. Ни он, ни я даже не заметили подошедших Этеву и Арасуве.
– Трусливый Мокототери, – сказал Арасуве. – Мне бы надо убить тебя на месте.
– Он хотел убить меня, – прохрипела я. Вся моя отвага улетучилась, и меня заколотила дрожь. – Он ранил Шотоми в ногу.
– Я не хотел тебя убивать, – сказал Мокототери, умоляюще глядя на меня. – Я только хотел ранить тебя в ногу, чтобы ты не смогла убежать. – Он повернулся к Арасуве. – Ты можешь не сомневаться в моих добрых намерениях; на моих стрелах нет яда. – Тут он посмотрел на Шотоми. – Я ранил тебя случайно, когда ты потащила Белую Девушку в сторону, – пробормотал он, словно еще не веря, что промазал.
– Сколько вас здесь еще? – спросил Арасуве, ощупывая рану дочери, но ни на секунду не спуская глаз с Мокототери. И, выпрямившись, добавил: – Ничего страшного.
– Еще двое. – Мокототери издал крик какой-то птицы, и ответные крики не заставили себя ждать. – Мы хотели похитить Белую Девушку. Наш народ хочет, чтобы она жила у нас в шабоно.
– А как, по-вашему, я бы туда дошла, если бы вы меня ранили? – спросила я.
– Мы понесли бы тебя в гамаке, – не задумываясь ответил мужчина и улыбнулся.
Вскоре из зарослей вынырнули еще двое Мокототери.
При виде меня они заулыбались, нисколько не смущенные и не напуганные тем, что были пойманы с поличным.
– Вы давно здесь? – спросил Арасуве.
– Мы выслеживали Белую Девушку несколько дней, – ответил один из них. – Мы знаем, что она любит ходить с детьми охотиться на лягушек. – Тут он повернулся ко мне, улыбаясь от уха до уха: – В окрестностях нашего шабоно лягушек хоть пруд пруди.
– А почему вы так долго выжидали? – спросил Арасуве.
Воин совершенно искренне признался, что я постоянно находилась в окружении женщин и детей. Он надеялся захватить меня на рассвете, когда я пойду по нужде в кусты, так как слышал, что я предпочитаю уходить одна подальше в лес. – Но мы ни разу не видели, чтобы она уходила.
Арасуве и Этева взглянули на меня с усмешкой, словно ожидая объяснений по этому поводу. Я в свою очередь уставилась на них. С тех пор как начались дожди, я стала замечать все больше змей в местах, отведенных для отправления естественных нужд, и я отнюдь не собиралась рассказывать им, куда хожу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики