ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Она уверена, что Берки теперь ни за что не позволят ему ухаживать за их дочерью.
– А что, если Лаймен... – Шарлотта не смогла закончить фразу.
– Разве ты ничего не слышала? – отмахнувшись от такого предположения, спросила Гермиона. – Конечно, нет, ты ведь сидела взаперти. Мать Лаймена вызвала его домой. Очевидно, она при смерти. – Гермиона усмехнулась. – Она всегда оказывается на смертном одре, когда постыдные наклонности и горячий нрав графа доводят его до неприятностей. Все уладится.
Но Шарлотта не была так уверена.
– Ну вот, – вытянув шею, Гермиона посмотрела на улицу, – только помяни дьявола.
– Лаймен? – Шарлотта тоже посмотрела в ту сторону, но не обладая ростом Гермионы, не смогла ничего увидеть.
– Себастьян. Теперь мы пропали. Он ни за что не позволит нам поехать на Литл-Тичфилд-стрит. И совсем не потому, что он когда-нибудь там был, но я уверена, что он не может о ней не знать.
Себастьян?
Шарлотта встала на цыпочки. Теперь он все погубит.
Погубит?
– Он нам поможет, – заявила Шарлотта. – Должен помочь.
– Я в этом совсем не уверена, – покачала головой Гермиона.
Ее брат, шедший по улице широкими шагами, резко остановился, когда, взглянув вверх на лестницу, неожиданно встретился глазами с Шарлоттой.
– Мисс Уилмонт? – Он не удосужился даже поздороваться с сестрой, но она оставила это без внимания.
– Ты где был? – спросила Гермиона, хотя экипаж уже подъехал и остановился перед ними.
– Вы уезжаете? – спросил Себастьян, переведя взгляд с экипажа на Шарлотту.
– У нас есть дело. – Взяв подругу под руку, Гермиона потянула ее вниз по ступенькам. – Всего наилучшего.
– Что еще за дело? – Прищурившись, Себастьян преградил им дорогу. – И почему вы без горничной?
– Это тебя не касается. – Гермиона с возмущением посмотрела на него. – Ты теперь целыми днями не бываешь дома. – Она остановилась и окинула взглядом его одежду. – Ты хотя бы иногда переодеваешься?
Шарлотта посмотрела на мужчину, который прежде всегда был аккуратно одет и выбрит, и была поражена его превращением, хотя и не имела ничего против его растерзанного вида. Нужно сказать, что взъерошенный, заросший щетиной и осунувшийся, он выглядел так, словно все прошедшие дни провел в ее постели.
Но в нем отсутствовало одно – он не выглядел удовлетворенным. Нет, Себастьян Марлоу имел вид человека растерянного и измученного, и Шарлотта решила подлить масла в огонь.
– Мы едем нанять моего музыканта.
– Хм, это хорошо. – Он почесал подбородок и снова тайком взглянул на Шарлотту.
Расценив его слова как сигнал к спасению, Гермиона потянула Шарлотту и, обойдя брата, направилась к ожидавшему их экипажу.
– Да, этот человек живет на Литл-Тичфилд-стрит, – небрежно добавила Шарлотта, собираясь последовать за подругой, которая уже усаживалась в экипаж.
– Ну, сейчас ты получишь, – буркнула Гермиона.
– Литл-Тичфилд-стрит! – последовал бурный взрыв. – Мадам, вы что, сошли с ума?
– В этом есть что-то плохое? – невинно поинтересовалась Шарлотта, с улыбкой оглянувшись на Себастьяна.
– О, ну это где... Я хочу сказать, там определенные... Боже правый, мисс Уилмонт! Гермиона! О чем выдумаете? Отправиться на такую улицу! – Он оглянулся по сторонам. – А мама знает об этом?
– О да, конечно, – улыбнувшись, солгала Гермиона. – Она попросила Гриффина сопровождать нас, но он опять исчез, и теперь нам приходится ехать одним. – Пожав плечами, она опустилась на сиденье.
Шарлотта очаровательно улыбнулась Себастьяну и закрыла дверцу экипажа – прямо у него перед носом.
Но дверца не долго оставалась закрытой, он рывком распахнул ее и забрался внутрь.
– Вы в своем уме? Вам нельзя ехать туда вдвоем без сопровождения.
– Но мы должны поехать, – возразила Гермиона. – Иначе Шарлотта не сможет вовремя нанять своего скрипача для званого вечера леди Ратледж.
– Или это, или я прочитаю цикл стихотворений Кольриджа, – любезно сообщила ему Шарлотта и с удовольствием увидела, как у него на лбу выступили вены, казалось, готовые вот-вот лопнуть.
– О, дорогой Себастьян, – приняв от подруги эстафету, Гермиона продолжила изображать наивность, – мы в полной растерянности! Кого же теперь попросить нам помочь?
Шарлотта сжалилась бы над ним, если бы ей не так сильно хотелось, чтобы он поехал с ними на Литл-Тичфилд-стрит.
Как он отреагирует, когда окажется перед номером четыре? Вспомнит ли что-нибудь?
«Пожалуйста, Себастьян, поезжай с нами», – молча взмолилась она, а затем Гермиона разыграла козырную карту:
– Думаю, граф Рокхест с удовольствием бы проводил нас. Как ты полагаешь, Шарлотта, мы могли бы воспользоваться его услугами как сопровождающего? Он так неравнодушен к тебе, что, по-моему, готов отправиться в дикую Африку, чтобы завоевать твое расположение.
После такого высказывания ее брат глубоко втянул в себя воздух и уселся на сиденье напротив девушек.
– На Литл-Тичфилд-стрит, – приказал он кучеру, и экипаж тронулся с места.
Несмотря на то что его вряд ли привлекала перспектива такой поездки или даже сомнительное удовольствие провести время в обществе Шарлотты, он все же заговорил, когда они свернули за угол:
– Давайте покончим с этим делом как можно скорее, пока никто не заметил, чем мы занимаемся. И больше никакой болтовни о Рокхесте. Ты меня слышишь, Гермиона?
Гермиона улыбалась во весь рот, а Шарлотта с той улыбкой на губах, которая так нравилась Арбаклу, со счастливым видом смотрела в окно.
Во время всей поездки Себастьян хмурился и нервничал.
Литл-Тичфилд-стрит! Он решил, что обязательно поговорит с матерью о продолжающейся дружбе Гермионы с этой скандальной мисс Уилмонт, но потом понял, что нет, лучше этого не делать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики