ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Не совсем — это как-то не очень понятно. По-моему, можно или уметь, или не уметь. Так как же?
— По пути мне приходилось иногда править бычьей упряжкой, но это, кажется, не одно и то же?
— Да, пожалуй, это не одно и то же, — со вздохом сказал Джонатан. — Значит, с вами поедет кто-нибудь из мальчиков.
— Чур, я! — в один голос крикнули Леви и Берни.
— Я первый сказал!
— А я старше.
— Ну и что? А я все равно хоть сейчас тебя могу поколотить!
— Давайте уладим этот вопрос без кровопролития. — Кейт взяла в углу веник и выдернула из него соломинку. Разломив ее на две неравных части, она зажала обе половинки в руке, оставив снаружи лишь концы. — Готово, — сказала она, протягивая руку. — Кто вытянет длинную, тому ехать со мной в поселок.
Братья молча вытащили свои соломинки и кинулись их сравнивать. Берни, которому досталась длинная, завопил от восторга.
— Вот и прекрасно, — Джонатан собрал книги и поднялся из-за стола. — Берни отвезет миссис Мерфи в поселок, а Леви поможет мне подтащить бревна к сараю.
— Ой, па! — поморщился Леви.
— Извини, сынок, но кому-то нужно и этим заниматься. — Джонатан потянулся и сладко зевнул. — Пора спать.
На другое утро, когда повозка выезжала со двора, Леви все еще ходил мрачнее тучи, зато Берни улыбался чуть не до ушей.
— У тебя, кажется, сегодня неплохое настроение? — заметила Кейт.
— Это точно!
— Случайно, не потому, что тебе выпало ехать в поселок, а Леви сидеть дома?
— А почему же еще! — Берни самодовольно улыбнулся. — Леви того и гляди со злости лопнет.
— По-моему, тебе не часто приходится одерживать верх. Обидно, наверное, тем более что вы ведь с братом почти ровесники.
— А! Это все мое имя противное. Из-за него все и сюсюкают со мной, как с младенцем.
— При чем тут имя? — удивилась Кейт.
— А при том! Папиного дедушку звали Леви — настоящее мужское имя. А встречался вам хоть раз в жизни взрослый мужчина, которого бы звали Берни?
— Н-нет, пожалуй что не встречался.
— Правильно! Потому что взрослых так не зовут. И надо мной, когда я вырасту, все будут смеяться — дескать, имя, как у маленького.
— Тогда почему бы тебе его не поменять?
— Что поменять?
— Имя. Я в свое время так и сделала. Видишь ли, вообще-то я Катарина, но дома все называли меня Кейти. А когда мне исполнилось четырнадцать, я решила, что это имя мне уже не годится, потому что звучит слишком по-детски, и тогда объявила, что не буду откликаться на «Кейти», а кто хочет со мной поговорить, пусть называет меня Катариной. Очень скоро все поняли, что я не шучу.
— И что, никто больше не называл вас этой… Кейти?
Ей вспомнился певучий ирландский выговор Брайана: «Для меня ты навсегда останешься девочкой Кейти…» К горлу подкатил ком, и она торопливо зажмурилась, чтобы из глаз не хлынули слезы.
— Только если мне самой так хотелось.
Не заметив ее изменившегося голоса, Берни вздохнул.
— Мне, конечно, не нравится быть Берни, но вряд ли папа позволит мне поменять имя.
— Почему? — Кейт постаралась отвлечься от собственных воспоминаний и вникнуть в проблемы собеседника.
— Потому что это фамильное имя маминой семьи.
— Понятно. А полное имя как? Бернард?
— Не, хуже! Коулберн.
— А что, если попробовать сделать его покороче? Например, Коул.
— Коул?
— Ну да. Звучит, правда, несколько непривычно, но зато вполне по-мужски. И потом, послушай, по-моему, неплохое сочетание: Коул Кентрелл.
Некоторое время Берни, сощурясь, смотрел вдаль и наконец кивнул.
— По-моему, тоже. Все! С этого момента меня зовут Коул Кентрелл.
Кейт улыбнулась, и до поселка они проехали в самом приятном расположении духа. Когда у входа в лавку лошади стали, Кейт спрыгнула на землю и обернулась.
— Берн… То есть Коул, ты разве со мной не зайдешь?
— Да нет, пожалуй. Эта старая карга меня не выносит.
— Ну ладно, подожди меня здесь. — Гадая, что такого этот постреленок мог натворить, Кейт вошла в лавку миссис Клайн.
— Доброе утро, — спокойно приветствовала она хозяйку с тайной надеждой, что та уже позабыла их первую и единственную встречу. — Вот список того, что мне нужно. — Она передала лавочнице бумажку и поискала глазами товары для шитья. — А я пока подберу еще кое-какие мелочи.
Миссис Клайн неодобрительно хмыкнула и отвернулась выполнять заказ. Минут пятнадцать Кейт изучала разложенную на прилавках галантерею. Конечно, эта затерянная посреди прерии захудалая лавочка не блистала богатством выбора, однако для Кейт и это было кое-что: она уже забыла, когда ей последний раз приходилось делать покупки.
— Еще будут заказы? — холодно осведомилась миссис Клайн.
Кейт, которая в этот момент любовалась изящным фарфором, отставила чашечку и подошла к лавочнице.
— Да, еще вот это. — Она выложила на прилавок нитки с пуговицами. — И, пожалуйста, пять ярдов вон того светло-желтого коленкора. — Она указала на рулоны ткани, прислоненные к дальней стене. — И еще отрез белого муслина.
— А на какие, позвольте спросить, шиши?
— Как вы сказали?
Скрестив руки, миссис Клайн насмешливо взирала на Кейт.
— Вы уже и так нахватали товару на десять с лишком долларов. Так вот, пока я не увижу ваших денежек, я вам ничего отрезать не собираюсь.
— Можете записать все на счет Джонатана Кентрелла, — Кейт с достоинством выпрямилась. — Кроме белого муслина — за него я уплачу сама.
— И не подумаю! Чего это ради мистер Кентрелл должен рассчитываться за какую-то салунную шлюху?
Кейт вспыхнула.
— Со вчерашнего дня я работаю у мистера Кентрелла экономкой.
— Да? Что-то мне мистер Кентрелл не говорил, чтобы он поручал кому-то делать за него покупки.
Кейт вдруг осознала, что она действительно ничем не может доказать свою правоту.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики