ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

– Там духовые, а там – ударные. Вы их не услышите, потому что мы исполняем концерт для скрипки.
Абби присела в глубоком реверансе и осторожно коснулась смычком струн. Немного фантазии, и тени на стене, отбрасыва­емые свечами, вполне можно было принять за оркестрантов.
– Маэстро, пожалуйста, – произнесла она и начала играть. Майкл был поражен первыми же сыгранными ею тактами. Медленные, плавные звуки рапсодии наполнили комнату, и по спине Майкла пробежала дрожь, Рождающаяся под ее смыч­ком волшебная мелодия согревала душу, ничего подобного, казалось Майклу, он до сих пор не слышал. Чарующие звуки уносили его в заоблачные дали, он представлял себе Абби в концертном зале, играющую в сопровождении оркестра. Пре­исполненный благоговейного трепета, он перевел взгляд с во­ображаемого оркестра на Абби. Она улыбалась ему, и он вдруг покраснел! Не переставая играть. Абби приветливо спросила: – Вы слышите музыку?
Как зачарованный, он с восхищением смотрел на Абби, в то время как темп музыки начал нарастать и низкие, печаль­ные ноты перешли в более высокие и зазвучали жизнерадост­нее. Она подошла к окну и остановилась, залитая призрачным лунным светом, в то время как ее смычок летал по струнам со стремительной скоростью и необычайной грацией. Выраже­ние ее лица было отстраненным и безмятежным; казалось, она растворилась в море музыки.
Взяв последний, полный страсти аккорд, Абби откинула назад голову и широко развела руки, держа смычок в одной, а скрипку в другой, словно прислушивалась к последним звукам воображаемого оркестра. –
У Майкла перехватило дыхание.
– Подойдите, – приказал он.
Она приблизилась к постели и опустилась на колени. Он потянулся к ней, положил ладонь на ее щеку. Она подняла искрящиеся фиалковые глаза и прижалась щекой к его ладони.
– Вы слышали? – шепнула она.
– Слышал, – задыхаясь, прошептал он в ответ, ощутив в груди какую-то странную боль. Он вгляделся в ее прекрасное лицо: неужели она научилась так играть ради него?
Это был самый драгоценный подарок в его жизни.
Глава 11
Через несколько дней, когда Майкл окончательно пришел в себя, они с Сэмом, взяв с собой людей, обшарили весь Блесеинг-Парк в поисках каких-либо улик, однако ничего не на­шли, По мнению Сэма, стрелял какой-то охотник, случайно углубившийся на территорию поместья Ингрэма. Поскольку никаких свидетельств, подтверждающих мрачные предположе­ния Майкла, обнаружено не было, он не стал спо­рить, но мнения своего не изменил. Он позаботился о том, чтобы Абби постоянно охраняли, хотя она не всегда это замечала, и для ее же безопасности рассказал о своих подозрениях и опасениях. Они показались ей весьма забав­ными, но под его суровым взглядом она торжественно пообеща­ла не покидать пределы Блессинг-Парка. Тогда Абби написала Гэлену в Портсмут, что с нетерпением будет ждать его визита, поскольку Майкл попросил ее не покидать поместье. Однажды, когда день выдался холодный и дождливый, Майкл и Сэм большую его часть провели в библиотеке за ра­ботой. Но, как это часто случалось в последнее время, Майкл никак не мог сосредоточиться. Его привязанность к Абби ста­новилась все сильнее. Абби была такой забавной и совершен­но необычной, что он просто не мог не увлечься ею. А с того самого дня, когда на лугу прогремел выстрел, его переполняло инстинктивное желание защищать ее от всех бед. Это желание лишь усилилось после того, как в «Тайме» появилось объявление об их свадьбе и письма и приглашения начали приходить пачками. Кстати, от тех самых людей, кото­рые когда-то избегали любого члена их семьи. Несмотря на/ приличествующие случаю поздравления, он понимал, что все эти лицемеры жаждут увидеть молодую жену таинственного дарфилдского дьявола, чтобы потом, уединившись в своих го­стиных, обсуждать ее происхождение, связи и то, стоит ли при­нять ее в свой избранный круг. Поэтому он скрепя сердце согласился на ее просьбу при­гласить этим вечером к ужину Хавершемов. Было ясно, что она считает этих эксцентричных супругов своими друзьями, и он разрывался между желанием угодить ей и необходимостью ее защитить. Слишком легко он сдался в ответ на полный на­дежды взгляд ее фиалковых глаз. От Сэма не ускользнуло, что Майкл рассеян.
– Черт побери, Дарфилд, ты уже третий раз пересчитыва­ешь этот столбик. С каких это пор у тебя начались трудности с математикой?
– Примерно с месяц назад, – сухо ответил Майкл, про­сматривая лежащую перед ним бухгалтерскую книгу.
. – Всего с месяц назад ты был закоренелым холостяком с ярко выраженными математическими способностями. Сегодня ты женат и не в состоянии сложить два и два.
– В силу обстоятельств я вынужден был жениться, но вряд ли это повлияло на мои способности к арифметике. Сэм усмехнулся.
– Мне кажется, ты одурманен.
– Одурманен! – возмутился Майкл. – Господи, Хант я не влюбленный мальчишка. Но должен признаться, я приятно удивлен. Оказывается, Абби уже не тот маленький дьяволенок, которого я когда-то знал.
– Слабо сказано. Если хочешь знать мое мнение, ты полу­чил жену, о которой мог только мечтать.
– По-моему, я не спрашивал твоего мнения, – заметил Майкл, усмехнувшись, поскольку сам думал точно так же. В тот вечер Абби старательно одевалась к ужину – Майкл явно не хотел приглашать Хавершемов, просто уступил ее просьбе. Видимо, сомневался в ее умении принимать гостей. Другого объяснения Абби не могла придумать. Он считал, что она не получила должного воспитания, не то что другие знако­мые ему женщины. Конечно, это смешно. Она принимала го­стей вместе с отцом и посетила столько пышных приемов, что всех и не запомнила.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики