ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Разрешите пройти, — попросила Сабрина.
— Не могу, девочка, — тихо возразил он, с недоверием глядя на нес голубыми глазами. Его лицо было перепачкано кровью, все еще сочившейся из раны на щеке. Волосы тоже слиплись от крови.
— Я внучка лендлорда и должна быть рядом с ним! — воскликнула Сабрина, наступая на часового. Тот отступил, она вошла в единственную ком — пату в доме и замерла.
Посреди комнаты тлел костер из сухого торфа. Возле него сидела на корточках старуха, закутанная в ветхую шаль, и усердно помешивала что-то в висевшем над огнем котелке. Сабрина почуяла аппетитный запах тушеной баранины.
В комнате стояла гнетущая тишина. Казалось, все мужчины в доме уже умерли, однако они молча наблюдали за тем, как Сабрина подошла к задней стене и опустилась на колени перед дедом. Глядя на его искалеченное тело, девочка с трудом подавила рыдание. Старый воин тяжело дышал. Странные клокочущие звуки вылетали из его горла. Грудь высоко вздымалась, и он вздрагивал от боли.
— О дедушка, что они с вами сделали! Всхлипнув, Сабрина вытерла краем своей накидки тонкую струйку крови в уголке его губ.
— Картечь, — пояснил чей-то голос над ней. Девушка подняла голову и увидела мужчину, склонившегося над ее дедом. Лицо сурового воина было мертвенно-бледным, но в глазах сверкала неистребимая ненависть к врагам.
— Картечь подобна тысяче кинжалов, вонзившихся в тело, — проговорил он, указав на ржавые железки, гвозди, свинцовые шарики, валяющиеся у входа и застрявшие в изодранной одежде. — Кар течь разрывает на части, так что человека уже нельзя опознать.
Воин мрачно посмотрел на деда Сабрины.
— Даже старого лорда не пощадили, — пробормотал он, словно не веря случившемуся, и перевел взгляд на свои окровавленные руки. Его пальцы конвульсивно подергивались. — Но меня им не запугать! Я не бросил волынку и еще сыграю для вас этой ночью! Никому не остановить Эвана Мак-Элдена!
Сабрина, с ужасом смотревшая на этого безумца, вдруг почувствовала, что кто-то потянул ее за руку, и тут же встретила взгляд деда. Девочка взяла его холодные ладони, стараясь согреть их, и пристально поглядела на старого лорда, лицо которого не выражало ни чувств, ни мыслей, ибо на нем уже была печать смерти. Однако его глаза, казалось, о чем-то молили. Она склонилась к нему. Губы умирающего чуть заметно зашевелились:
Зачем мы спустились с холмов… Только дураки… могли выйти… сражаться в открытом поле… И нас перерезали… Перебили, как… овец…
— Пожалуйста, дедушка, молчите, — сказала Сабрина. — Поберегите силы. Мы перенесем вас в замок.
Она посмотрела на нескольких мужчин, молча стоявших рядом, и удивленно подумала: почему они не бежали, а остались здесь?
— Сделайте что-нибудь! — воскликнула Сабрина. — Разве вы не видите, что он умирает?
Слезы покатились по ее щекам. Дед, совсем недавно такой гордый и могучий, лежал в луже кропи и подергивался в предсмертных судорогах.
Его пальцы снова сжали ее руку, а губы опять зашевелились:
— Я должен сказать тебе… Я знал, что это так случится… Но все равно считал необходимым сражаться… А теперь… Теперь — уйди…
Он едва говорил, захлебываясь кровью, которая хлынула изо рта. Сабрина, близкая к обмороку, подавила рыдание.
— Я не оставлю вас здесь, — прошептала она.
— Ты ничем… ничем не можешь… мне помочь… Я умираю… умираю, моя… Сабрина… Ты должна уехать… Совсем уехать из Шотландии… Там… у берега… на якоре стоит… корабль. Он… доставит тебя… в безопасное место… Возьми с собой моего… внука… Он богат… У него наследство… Наследство всего… клана. А еще…
Дед мучительно закашлялся, лицо его посерело, а по телу пробежала новая страшная судорога.
— Нет, я никуда не хочу бежать, дедушка, — тихим, дрожащим от слез, но решительным голосом возразила Сабрина.
— Дорогая… Не забудь… Ты наполовину англичанка… И можешь спокойно уехать… И никто… Никто не должен… Не должен знать, что… Что ты была здесь… Я так решил… Ты должна повиноваться… Все это… умрет… Умрет со мной…
— Кто-то идет! — предупредил из-за двери Мак-Элден.
Услышав его крик, мужчины встрепенулись. Они выскочили из дома, подняв над головами — возможно, в последний раз — обнаженные палаши. Они были готовы перед смертью отомстить врагу.
— Поздно, — чуть слышно прошептал лорд. — Слишком поздно… Слушай, Сабрина, детка… Похорони меня рядом с…
Он снова закашлялся. Его лицо побагровело, тело содрогалось от конвульсий.
— Дедушка , — жалобно пробормотала Сабрина.
— Я должен открыть… Открыть тебе… тайну… обман… Церковь… шотландская… пресвитерианская… Золото… Нити… Золотые нити… А-а-х… Все…
Сабрина вскинула голову, а сидевшая у огня старуха начала раскачиваться из стороны в сторону. Из-за двери доносились выстрелы, крики и стоны. Видимо, битва возобновилась.
— Дедушка, — начала Сабрина, но тотчас умолкла, увидев, что его серые глаза смотрят сквозь нее в пустоту. Он был мертв…
Склонившись над старым лордом, девочка долго вглядывалась в его застывшее лицо, затем упала ему на грудь и зарыдала.
— О дедушка! — воскликнула она сквозь слезы. — Почему так случилось? Почему?
Наконец она подняла голову, закрыла глаза деду своими тонкими нежными пальцами и прижалась губами к его щеке. Ее рука коснулась чего-то твердого и холодного. Сабрина увидела на поясе деда два пистолета и серебряную рукоятку шотландского кинжала. Она отстегнула пистолеты, вытащила кинжал из ножен и спрятала у себя под корсажем, больно при этом уколовшись.
Сабрина испуганно вздрогнула, когда дверь широко распахнулась. Мак-Элден бросился к мертвому лорду, даже не заметив, что Сабрина направила на него дуло пистолета.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики