ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Все сведения Люсьен приказал срочно направлять к нему в Лондон. Через некоторое время он собирался вернуться в эти места и приступить в осуществлению своего плана мести.
Герцог снова вскочил в седло, конь резво побежал по укатанному грунту, и быстрая езда несколько подняла настроение его хозяина.
— Ричард, осторожно! — крикнула Сабрина брату, который бежал к ней навстречу, не замечая оставленной кем-то на дороге большой связки серпов. Но она опоздала. Мальчик споткнулся о серпы, упал и до крови порезал ногу.
Сабрина, побледнев, бросилась к нему, однако Ричард уже поднялся и стоял, смущенно улыбаясь.
— Хорошо, что я не расплескал молоко. — Он радостно поднял над головой полный кувшин. — Сара разрешила мне помочь ей доить коров. И вот награда!
— Вижу. Пойди и умойся. У тебя на губах молочные усы, а через полчаса надо идти на урок к мистеру Тисдейлу.
Ричард услышал донесшийся с дороги топот копыт, обернулся и увидел всадника.
— Кто это?
— Джон Тэйлор. Разве ты не узнал?
— Мне показалось, что это Уилл. Сабрина нахмурилась и озабоченно посмотрела на брата.
— Неужели ты не разглядел его?
Ричард понурился и промолчал. Подъехав, Джон спрыгнул с лошади и снял шляпу. Сабрина улыбнулась:
— Привет, Джон. Каким ветром вас сюда занесло?
— Доброе утро, леди Сабрина. Мама просила поклониться вам. А еще я хотел предупредить, что какие-то незнакомые люди шныряют по округе и выспрашивают всех обо мне, Уилле и черноволосой девушке.
— И что же они разузнали?
— Ничего нового. Местные жители не очень-то любят болтать с незнакомцами о своих делах, особенно о том, что касается вас, ибо вы — предмет всеобщего обожания. Тем же, кто любит распускать язык, придется иметь дело со мной или с Уиллом, и они прекрасно это знают. А черноволосых девушек здесь немало. Я слышал, будто одна из них живет около Тенбридж-Уэллса и каждое утро совершает прогулки верхом по окрестностям.
Джон лукаво улыбнулся.
— Полагаете, им ничего не удастся узнать?
— Вряд ли. Не забывайте: здесь много сильных мужчин. Взять, к примеру, Бена Сэмпсона или Робертса. Я бы никому не посоветовал задавать им лишние вопросы. Это может очень плохо кончиться!
Сабрина вздохнула, хотя и не с таким облегчением, как если бы получила подобное известие раньше.
— Знаете, леди Сабрина, мы с Уиллом купили поместье Фэйр-Мейдеи. Там так хорошо!
— Рада слышать, Джон. Иногда и я думаю — почему бы не начать нормальную жизнь?
— Поскольку мы в последнее время крайне редко выезжаем по ночам, то, сосчитав все наши деньги, решили приобрести это поместье, пока старик Джек не передумал или не продал его кому-нибудь еще.
— Поздравляю и очень рада за вас. Вы так помогали мне, что не знаю, смогу ли когда-нибудь вас отблагодарить.
— Знаете, Чарли, мы относимся к вам все так же и, если понадобится наша помощь, готовы оказать ее в любое время. Если же возникнет нужда в деньгах, не стесняйтесь. Ссудим, сколько потребуется.
Тронутая до глубины души, Сабрина поднялась на цыпочки и нежно поцеловала этого большого доброго человека.
— Спасибо, Джон, нам удалось кое-что отложить. Этих денег вполне нам хватит.
Джон вскочил в седло, махнул на прощание Рукой Сабрине и ее брату, пришпорил лошадь и вскоре исчез из виду.
Вернувшись домой, Ричард поднялся к себе, а Сабрина задержалась на кухне. Кухарка вместе с помощницей только что испекли имбирные пряники. Не попробовать их было бы преступлением. Выразив восхищение кулинарным искусством женщин и взяв целое блюдо для Ричарда, Сабрина пошла к брату, который ждал учителя, мистера Тисдейла. Увидев пряники, мальчик захлопал в ладоши и принялся тут же их уписывать. Сабрина подошла к окну, распахнула его и воскликнула:
— Посмотри, Ричард! Опять прилетела та самая птичка, что выводила сегодня утром рулады!
Мальчик подбежал к окну. На ветке большого дерева сидел самый обычный воробей. Сабрина, украдкой наблюдавшая за братом, с тревогой заметила, что он прищурился.
— Видишь? — спросила она дрогнувшим голосом.
— Конечно, вижу! Очень красивая птичка с малиновой грудкой.
Сабрине хотелось обнять Ричарда и прижать к себе, но она спокойно заметила:
— Это воробей, Ричард.
Мальчик побледнел и обиженно взглянул на сестру.
— Зачем ты разыграла меня? — По его щекам потекли слезы. Он вытер их и вдруг закричал на Сабрину: — Ненавижу тебя! Ненавижу! Это нечестно и бесчеловечно!
Его худенькие плечи сотрясались от рыданий. Сабрина привлекла брата к себе и покрыла поцелуями.
— Почему ты нам не сказал, Дикки? А мы сами, как круглые дураки, ничего не замечали! Давно у тебя нелады со зрением?
Ричард всхлипнул и спрятал лицо на груди сестры.
— Не знаю. Думаю, уже давно. Мне нетрудно читать, но я почти ничего не вижу на расстоянии. Все расплывается.
— Поэтому ты и не ездишь верхом?
— Да.
— Дикки, почему ты это скрывал? Я уже давно помогла бы тебе. Хорошо, что хоть сейчас догадалась. Не огорчайся, дорогой, и не стыдись своей близорукости. Это поправимо. — Подумав, Сабрина спросила: — Ты согласишься поехать в Лондон?
— В Лондон? — удивился мальчик.
— Да, я покажу тебя доктору. Он даст тебе хорошие очки. Тогда ты будешь видеть так же хорошо, как и все. — Ну что, согласен?
— Не знаю… А как я буду… выглядеть в очках?
Сабрина усмехнулась:
— Прекрасно.
— А надо мной не станут смеяться
— Конечно, нет! У тебя будет такой умный, солидный вид, а главное — ты сможешь все разглядеть.
Ричард, радостно смеясь, запрыгал по комнате. Едва вошел учитель Тисдейл, мальчик воскликнул:
— Мистер Тисдейл! Мы едем в Лондон!
— Неужели? Сабрина кивнула.
— И когда же?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики