ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Немедленно. Распахнув дверь, он выбежал на улицу под проливной дождь.
На дворе было темно, как в аду. Ему казалось, что струи дождя текут прямо сквозь него.
– Нет! – крикнул он, подняв вверх руки и стиснув кулаки. Он выкрикивал это слово до тех пор, пока воздух не зазвенел от его яростных протестов.
Он опустил руки. Вода ручьями стекала по его лицу, по плечам и спине. Он не позволит ей умереть.
Он сделает все, чтобы не потерять ее во второй раз.
Девон был готов сражаться за ее жизнь даже с самим дьяволом.
Он вернулся в дом. Старуха Эдит сидела возле Ли. Она поила девушку из чашки, которую держала в руках. Две свечи, горевшие в спальне, отбрасывали зловещие тени. Эти два маленьких огонька затрепетали, когда он закрыл дверь.
Взяв одно полотенце из большой стопки, которую принесла с собой Эдит, он вытерся им насухо.
– Девон? – позвала его Ли. Ее лицо было бледным, словно восковая маска, а под глазами залегли темные круги.
Девон стоял возле двери, чувствуя, что сходит с ума.
– Ли, мы должны сделать так, чтобы этот ребенок появился на свет. Я помогу тебе. Мы с тобой вместе пройдем через все это.
Кивнув повитухе, он сказал:
– Эдит, займи свое место. Садись у ног Ли. Я приподниму ее и буду держать в таком положении, пока она будет тужиться, а ты, если потребуется, просунь руку внутрь. Ты же знаешь, как фермеры вытаскивают телят из утробы матери? Вытащи ребенка из нее. Ты поняла меня?
– Да, милорд, – ответила Эдит дрожащим голосом. – Но я ничего не вижу. Здесь слишком темно.
– Тогда поставь свечу на пол рядом с собой, – раздраженно крикнул он.
Старуха Эдит поспешила выполнить его приказ. Девон взял Ли на руки.
– Ты понимаешь, что мы будем делать? Не нужно ничего бояться. Тебе, Ли, сейчас понадобится все твое мужество.
– Девон, – прошептала она, – после того как я сбежала, я стала ужасной трусихой.
– Но я здесь, рядом с тобой.
Ли молча кивнула в ответ. Она была так слаба, что ей трудно было говорить.
– Ты готова, Эдит?
– Да, милорд.
Прижавшись щекой к щеке Ли, он прошептал ей на ухо:
– У тебя все получится. Ты уже стольким пожертвовала ради этого ребенка. Давай наконец поможем ему появиться на свет.
Его слова стали для нее тем самым толчком, который был ей так необходим. Девон смотрел на нее с нескрываемым удивлением. И как только она смогла найти в себе силы для второй попытки? Ли вся сжалась и начала усиленно тужиться. Ее лицо исказилось от напряжения.
Эдит громко кричала, подбадривая ее:
– Давай, давай! Вытолкни этого ребенка! Ты сможешь, девочка! Ты у нас здоровая и сильная. Тужься!
Но, несмотря на все их усилия, ребенок так и не вышел. Ли в изнеможении опустилась на кровать.
– Значит, так тому и быть, – пробормотала Эдит. – Она долго не протянет.
– Давай перевернем ее, – предложил Девон, не желая сдаваться. – Нужно поменять положение, – сказал он, вспомнив, что видел такое, когда присутствовал при родах лошади.
– Точно. Поднимите ее еще выше.
Девон залез на кровать. Прижав Ли спиной к своей груди, он положил руки ей на бедра и раздвинул их в стороны. Девон даже не замечал того, что она была совершенно обнажена. Сейчас ее тело предназначено для другой цели, Обхватив ее покрепче, он поднял ее над кроватью.
– Подождите, – сказала ему Эдит, пытаясь определить, где находится ребенок. Наконец она ухмыльнулась. – Бот его головка! Я нащупала его! – радостно закричала она. Кажется, в ней снова возродилась надежда на благополучный исход этих родов, – У младенца крепкая и волосатая головка!
Ли кивнула, услышав радостные слова повитухи. Однако она так ослабела, что едва могла дышать. Обхватив обеими руками руку Девона (ту самую руку, которой он ее держал), Ли прошептала:
– Девон, пообещай мне, что если со мной что-нибудь случится, ты заберешь моего ребенка. Пообещай, что вырастишь и воспитаешь его.
Значит, она все знает.
Она понимает, что находится сейчас на грани жизни и смерти. Девон молча смотрел на лицо своей любимой. Он не знал, что ей сказать.
Она еще сильнее сжала его руку.
– Пообещай мне.
– Не сдавайся, – хрипло произнес Девон. Ему трудно было говорить. В горле у него словно ком застрял.
– Поднимите ее, – подал команду голос с сильным шотландским акцентом, – Я уже не чувствую ребенка. Мы должны сделать все прямо сейчас.
Опершись на руку Девона, Ли приподнялась, Из-за этого ребенка ее жизнь была под угрозой, и Девон почти ненавидел его за это.
– Встряхните ее! – снова скомандовала повитуха.
– Встряхнуть? – удивленно переспросил Девон, Он никогда не слышал о таком.
– Встряхните же ее!
Подчинившись ее приказу, он осторожно встряхнул Ли.
– Еще сильнее, – сказала старуха Эдит.
Девон снова встряхнул Ли. На этот раз гораздо сильнее.
– Тужься, девочка, тужься. Да, вот так! – закричала старуха Эдит. – Ребенок выходит!
Ли задрожала.
– Я чувствую его! Чувствую! – сказала она и засмеялась.
– Тужься, тужься! Выталкивай его! Сейчас нельзя останавливаться, – рявкнула старуха Эдит.
Ли напряглась и, прилагая просто нечеловеческие усилия, сделала то, о чем просила ее повитуха. Девон закричал от радости вместе со старухой Эдит. Он снова верил в то, что все закончится благополучно.
А потом он увидел головку младенца. Старуха Эдит была права. Она вся была покрыта черными как смоль волосами.
Радуясь и волнуясь, повитуха продолжала давать наставления Ли, а потом ни с того ни сего закричала:
– Остановись! Больше не тужься! Ли замерла от неожиданности.
– Но мне нужно тужиться.
– Не нужно.
Девон наклонился вперед. Он сразу увидел, что именно обе– покоило повитуху. Пуповина, словно аркан, обвилась вокруг г чей младенца.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики