ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Но озорные искорки в его глазах свидетельствовали о том, что то, о чем он говорит, не имеет отношения к верховой езде. Или имеет?
Она слегка покраснела, надеясь, что Грей этого не заметил.
– Спасибо, – сказала она в ответ.
Лошади двигались через зеленеющие поля, и как только Грей убедился в ее способности держаться в седле, он прибавил скорость.
Тьюлип перешла на кантер, вороной Тремейна продолжал скакать размеренным галопом.
Они ехали около часа, потом он остановился.
– Вон домик Питера и Сары Кардиган, – сказал он, и Корри увидела на опушке маленький коттедж под черепичной крышей. Из трубы поднимался дымок.
Они подъехали к дому, и Грей подошел к ее лошади, чтобы помочь Корри спешиться. Она призвала на помощь всю свою храбрость, когда руки Грея обхватили ее за талию, чтобы снять с лошади. Но вместо того чтобы сразу поставить ее на землю, он заставил ее соскользнуть по всему его телу и дюйм за дюймом прочувствовать, как оно напряжено.
У нее бешено забилось сердце.
– Поставьте меня на землю, Грей.
Он с довольным видом улыбнулся, и она осознала, что, назвав его по имени, позволила ему одержать эту маленькую победу.
– Как пожелаете.
Он поставил ее на ноги и, привязав поводья к столбу перед коттеджем, постучал в дверь.
В ответ послышался тихий стон.
– Миссис Кардиган? – крикнул Грей.
– Пожалуйста… – прошептал едва слышно женский голос. – Пожалуйста, помогите мне…
Грей распахнул двери и шагнул в дом, Корри торопливо вошла следом. Они прошли через гостиную, уютно обставленную мебелью ручной работы, обитой ситцем и накрытой вязаными салфеточками, миновали крошечную кухню и добрались до уютной спальни. Посередине кровати лежала женщина с огромным животом, прикрытым простыней. Ее черные волосы в беспорядке рассыпались по подушке.
Подойдя к кровати, Тремейн взял ее за дрожащую руку.
– Миссис Кардиган, где ваш муж? Где Питер?
Она судорожно глотнула воздух и облизнула пересохшие губы.
– Он пошел за повитухой. Я говорила, что на это нет времени, но он хотел сделать все как следует. – Она застонала от боли. – Прошу вас, помогите мне.
Граф повернулся к Корри:
– Нам потребуется горячая вода и какие-нибудь полотенца. Плита уже зажжена. Колодец возле дома.
– Что… вы собираетесь делать?
– Помочь миссис Кардиган родить ребенка.
Сняв с себя пиджак, он бросил его на спинку стула, потом наклонился, чтобы приподнять простыню.
У Корри испуганно округлились глаза.
– Но… не можете же вы…
Граф взглянул на нее суровым взглядом:
– Делайте то, что я сказал. Женщина нуждается в помощи. Отправляйтесь и принесите все, что требуется.
Корри сделала глубокий вдох и кивнула:
– Да-да, конечно. Вода и полотенца. Я постараюсь принести все как можно скорее.
Граф с облегчением вздохнул. Корри выскочила из спальни в крошечную кухню. В старой чугунной плите горел огонь. Сняв шляпку и жакет, она добавила в огонь несколько поленьев, схватила ведро, висевшее на крючке, и выбежала из дома. Работу по дому ей еще никогда не приходилось выполнять, но она быстро сообразила, как достать воды из колодца и перелить ее в ведро, которое она принесла с собой.
Раздался пронзительный крик, и Корри так вздрогнула, что чуть не расплескала воду. Испуганная за мать и ребенка, она притащила тяжелое ведро на кухню и вылила его содержимое в кастрюлю, стоящую на плите.
Теперь полотенца.
Она огляделась. Слава Богу, с краю стола лежала стопка чистых белых льняных полотенец, которые, очевидно, приготовила миссис Кардиган для предстоящих родов.
У Корри мучительно сжалось сердце. Ей никогда еще не приходилось находиться рядом с женщиной, рожающей ребенка, но она наслушалась рассказов об ужасных болях и страданиях. Женщина снова вскрикнула. Ее крики стали повторяться чаще, и Корри подумала о Лорел и о том, какие боли она испытывала, рожая своего ребенка. Наверняка она была готова сделать все, что угодно, чтобы защитить этот бесценный дар, доставшийся ей такой ценой.
Схватив стопку полотенец, Корри помчалась в спальню.
– Вот полотенца. Вода почти… – Она замолчала в ужасе, поняв, что ночная сорочка женщины задрана выше талии и ее голые ноги широко раздвинуты в стороны. На простынях и на белой сорочке Грея была кровь.
– О Господи!
Он даже не взглянул на нее, а только тихо сказал:
– Все идет хорошо, Летти. Сара все делает так, как надо.
– Но… но почему здесь столько крови?
– Так бывает, когда рождается ребенок. – Он взглянул на нее, слегка нахмурив лоб. – Ты наверняка на ферме видела, как рождаются животные.
– Я… уже говорила, Сайрус меня всячески оберегал. Он считал, что леди не подобает видеть такое.
Грей ненадолго задержал на ней взгляд, потом снова переключил внимание на женщину, лежащую на постели.
– С вами все будет в порядке, – сказал он ей. – Мы с Летти поможем вам.
Корри положила полотенца на ночной столик. Сара Кардиган вскрикнула от боли, и она задрожала всем телом. Господи, ведь она понятия не имела о том, как можно помочь женщине при родах!
Заставив себя успокоиться, она сбегала за водой, которая кипела на плите в кухне. Набрав воды в кастрюлю, она принесла ее в спальню, потом принесла холодной воды и губку, чтобы обтереть лицо роженицы.
К тому времени как она вернулась в спальню, лицо миссис Кардиган было белым как полотно и она вся взмокла от пота. Корри обтерла губкой ее лоб, шею и плечи.
– Спасибо, – сказала Сара пересохшими губами, на которые Корри положила мокрую салфетку, чтобы увлажнить их. Граф заметил, что она делает, и выражение его лица смягчилось.
Раздался душераздирающий крик, и Корри поняла, что ребенок начал выходить из тела матери.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики