ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Звезды, выстроившись по-особому, заставили нас сделать то, что мы сделали. Но этого больше не произойдет, обещаю вам.
Она отчаянно хотела, чтобы Саймон что-нибудь сказал, но еще больше хотела, чтобы он надел брюки.
– Не нужно беспокоиться обо мне, – горячо добавила она, стараясь сфокусировать взгляд на его лице. – Уверяю вас, больше никаких проблем не возникнет, и я буду полностью владеть собой во всем, к чему вы будете иметь отношение. – Камелия искренне смотрела на Саймона, задаваясь вопросом, сумела ли убедить его.
Саймон был совершенно выбит из колеи, смущен и, честно говоря, немного оскорблен. Он мог ожидать от Камелии любой реакции, но не того, что она спрыгнет с дивана и начнет без умолку трещать о Заребе, звездах, самоконтроле, словно считала, что изнасиловала его против желания.
– Я поражен вашим решением, Камелия, – сухо пробормотал он, поднимая с пола брюки. – Но, полагаю, именно это отличает вас от других женщин: ваша необычайная решительность.
– Значит; вы не прогоните меня?
Саймон удивленно посмотрел на нее. Она так сильно сжимала углы одеяла, что побелели костяшки пальцев, Только тогда он понял: Камелия боится, что после того, что произошло между ними, он может выгнать ее. В Лондоне ей не к кому было идти, разумеется, за исключением Уикема. Саймон решил, что есть какое-то успокоение в том, что Камелия предпочитает остаться здесь, несмотря на то, что звезды должны перестроиться.
– Конечно, нет, – решительно заявил он. – С чего вы это взяли?
Камелия неуверенно посмотрела на него:
– И вы сконструируете паровой насос, поедете со мной в Африку и научите моих работников управлять им?
Саймон надел брюки и застегнул их. Теперь, когда он был хоть частично одет, он чувствовал себя менее уязвимым.
– Да.
Облегчение разливалось в ней, позволяя ослабить хватку вцепившихся в одеяло рук.
– Тогда все замечательно, – сказала Камелия. – Не буду мешать вам работать. Доброй ночи.
Саймон смотрел, как она выскользнула в холл и закрыла за собой дверь.
Затем подошел к столу и налил себе щедрую порцию бренди, абсолютно уверенный, что в эту ночь больше ничего не сможет сделать.
Глава 7
– Где пожар, приятель? – Оливер, нахмурясь, открыл дверь.
Эллиот в замешательстве посмотрел на него:
– Какой пожар?
– Из-за которого вы колотите в дверь так, словно мы вот-вот в головешки превратимся, если не поторопимся, – едко ответил Оливер.
– Мне нужно видеть мистера Кента, – сообщил Эллиот, не обращая внимания на сарказм старика. – Скажите ему, что с ним желает говорить лорд Уикем.
На Оливера это не произвело впечатления.
– Его нельзя беспокоить. Он работает над изобретением и не любит, когда его тревожат.
– У меня дело большой важности, – настаивал Эллиот.
– Могли бы придумать что-нибудь получше, – скептически взглянул на визитера Оливер.
– Это касается местонахождения леди Камелии Маршалл, – уточнил Эллиот, изумленный тем, что объясняется со слугой. Этот еще придирчивее Зареба. Старый африканец по крайней мере прикладывает хоть какие-то усилия, чтобы соблюдать приличия.
Оливер задумчиво почесал голову.
– Если вас так волнует местонахождение леди Камелии, почему бы вам не поинтересоваться у нее самой? Сдается мне, что это гораздо проще, чем тревожить мистера Кента?
– Потому что я не знаю, где она, – объяснил Эллиот, теряя терпение. – А теперь извольте доложить мистеру Кенту, что я здесь…
– Стой, гадкий воришка, – загремел наверху разъяренный голос, – или я с тебя шкуру спущу и шапку из нее сделаю!
Оскар мчался вниз с развевающимися красными панталонами. Увидев в дверях гостя, он завизжал то ли от радости, то ли от раздражения, вскочил на плечо Эллиоту и накинул панталоны ему на голову, словно алый флаг.
– Я тебя в порошок сотру! – сердито грозила Юнис, спускаясь по лестнице, – но сначала я с тебя шкуру сдеру и буду ею ботинки чистить, гаденыш ты этакий… Святая Колумба! – От смущения ее лицо стало почти таким же красным, как свисающие с головы Эллиота панталоны.
– Простите, мадам. – Собрав все свое достоинство, Эллиот сдернул с головы панталоны. – Полагаю, они ваши.
– Нет, не мои, – поспешно возразила Юнис, запихивая обширное красное знамя в карман передника. – Я собиралась постирать их для одной леди с нашей улицы, когда эта бестия их стащила. – Она с негодованием посмотрела на Оскара.
– Какой леди? – нахмурясь, спросил Оливер.
– Леди Камелия здесь? – Эллиот пытался отделаться от вцепившегося в его плечо Оскара.
– Одной леди. – Юнис предостерегающе взглянула на Оливера. – Ты ее не знаешь, Олли.
– Я не знал, что ты подрабатываешь стиркой, Юнис, – смутился Оливер. – Почему ты этим занимаешься, когда и без того дел полно?
– Леди Камелия Маршалл здесь? – повторил Эллиот, все еще сражаясь с Оскаром, который, очевидно, счел Эллиота самой безопасной гаванью.
– Эллиот! – Из двери, ведущей в кухню, появилась Камелия с Харриет на плече. – Не ожидала тебя здесь увидеть.
Эллиот уставился на Камелию, потрясенный ее простым платьем и тем, что она появилась из кухни.
– Я зашел навестить тебя, но все шторы были закрыты, а Зареб не открывал дверь, – объяснил он. – В первый раз я решил, что ты просто вышла, но сегодня я столкнулся с почтальоном, который сказал, что уже неделю не может доставить тебе почту. Естественно, я встревожился. И поскольку видел, как неделю назад ты покинула бал Археологического общества с Кентом, то решил, что он может что-нибудь знать. Поэтому я и пришел сюда. – Отцепив наконец Оскара от плеча, Эллиот решительно усадил озорную обезьянку на пол. – Насколько я понимаю, ты поселилась здесь, Камелия?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики