ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Это конец.
Пэйшенс отшвырнула драгоценности, словно они жгли ей руки.
– Нет! – прошептала она, приходя в ужас от того, что подумают гости, когда украденное обнаружится у нее. – Я все еще сплю. И это всего лишь жуткий кошмар. Я ничего не украла!
Но внушительная кучка драгоценностей продолжала лежать у нее в ногах, словно безмолвная насмешка. Пэйшенс принялась собирать украшения.
– Я этого не делала! – пробормотала она. Внутри у нее все кипело. Ее мутило, да так, что Пэйшенс боялась, что ее может вырвать. – Рэмскар поверит мне. Он что-нибудь придумает.
Кто-то пошел на большой риск ради того, чтобы ее обвинили в воровстве.
Прижимая к груди драгоценности, Пэйшенс вскочила с кровати и метнулась к двери. В голове крутилась одна-единственная лихорадочная мысль: найти Рэмскара! Она промчалась по коридору и сбежала по ступенькам вниз. Гости были на улице, наслаждаясь праздником. Если бы только она смогла найти Рэмскара и подать ему знак подойти, то никто бы никогда не узнал, что украденные украшения, пусть и недолго, находились у нее в руках. Рэм мог бы отдать украшения приставу с Боу-стрит, которого приглашал после бала Мередит. Эти кражи поставили полицию в тупик, но человек, которого нанял Рэмскар, так и не смог назвать никаких имен. Пэйшенс посмотрела на драгоценности. Возможно, если вернуть украденные вещи владельцам, дело можно будет считать закрытым.
Но это были пустые надежды.
Кто-то специально пробрался к Пэйшенс в спальню. Этот человек не пожалел времени на то, чтобы разложить украшения на ее пышных юбках и накрыть сверху одеялом, чтобы Пэйшенс была первой, кто обнаружит украденные вещи.
Это предупреждение?
Возможно. Похоже, ее предстоящее замужество кому-то пришлось не по душе.
Сжимая драгоценности в руке, Пэйшенс направилась в дальнюю комнату, которая должна была быть пустой. Если повезет, она увидит Рэмскара через одно из окон, выходящих в сад.
Дверь распахнулась, и она увидела в комнате леди Перинот, мисс Ноттидж и леди Дьюберри. Все трое были удивлены не меньше Пэйшенс.
Пэйшенс придержала дверь, прикрывая свою ношу.
Леди Дьюберри, самая смелая из троих, надменно поглядела на Пэйшенс.
– Дорогая моя, Рэмскар повсюду вас ищет. Естественно, его очень обеспокоило ваше отсутствие.
Пэйшенс запоздало поняла, что не причесалась и не привела в порядок платье. А раскрасневшееся от возбуждения лицо придавало ей вид женщины, только что побывавшей на свидании со страстным любовником.
– О, я, похоже, помешала вашей беседе. А поскольку лорд Рэмскар меня повсюду ищет, нужно как можно скорее его отыскать! – выпалила Пэйшенс, пятясь и одной рукой придерживая дверь, а другой сжимая драгоценности.
Мисс Ноттидж подняла руку, пресекая неуклюжие попытки Пэйшенс отделаться от них.
– Мисс Винлоу! – обратилась она к Пэйшенс, украдкой поглядывая на подруг, словно ища у них поддержки. – В обществе ходят весьма любопытные слухи относительно вашего происхождения. Я слышала очень противоречивые истории. По одной из самых скандальных версий вы являетесь дочерью неграмотного мясника и французской проститутки.
Глаза дамы блестели расчетливым, злым блеском, что само по себе настораживало.
Втроем они обступили Пэйшенс.
Пэйшенс стояла вполоборота, чтобы скрыть драгоценности от нежданных собеседниц. Она отступила назад, и щель в дверном проеме стала уже на дюйм.
– Мисс Ноттидж, вы же разумная женщина, а верите слухам.
Леди Перинот поспешно добавила:
– А еще поговаривают – но это уже совсем ни в какие ворота не лезет! – будто вы пропавшая дочь сэра Рассела и леди Фарнали. Якобы их дочь несколько лет назад похитили контрабандисты.
И з всех этих нелепых сказок…
Все три женщины довольно захихикали. Не вызывало сомнений, что, если бы им пришлось выбирать между этими двумя историями, они сочли бы слух о том, что она является дочерью баронета, более абсурдным.
Леди Дьюберри как-то подозрительно на нее посмотрела.
– С вами кто-то есть?
Пэйшенс побледнела от ее предположения.
– Конечно, нет! – раздраженно воскликнула она. – А теперь, дамы, прошу прощения, но мне нужно разыскать Рэмскара…
– Что вы там от нас прячете? – продолжала допытываться леди Перинот. И без предупреждения рванула дверь, которую придерживала Пэйшенс.
Все трое с изумлением уставились на девушку.
– Так, так, так! Да у вас полно сюрпризов, мисс Винлоу! Где вы взяли эти драгоценности? – спросила леди Дьюберри, первой придя в себя. – Вы их украли?
– Нет, эти вещи я нашла на кровати, в спальне наверху. – Пэйшенс прижала драгоценности к груди, не желая, чтобы дамы их разглядывали. – Мне нужно поговорить с лордом Рэмскаром. Где он?
Леди Перинот обличающе ткнула в нее пальцем.
– Леди Дьюберри, а это не ваше ожерелье из цитринов и жемчуга?
– Оно самое! – воскликнула графиня, вырывая украшение из рук Пэйшенс и со стоном лихорадочно его осматривая. – Я была убита горем, когда обнаружила, что ожерелье пропало. Я уже не надеялась его увидеть!
Налюбовавшись на свое бесценное ожерелье, леди Дьюберри перевела взгляд на Пэйшенс, и лицо ее приняло откровенно враждебное выражение.
– Что ж, дорогие дамы, похоже, нам повезло больше, чем профессионалам с Боу-стрит. Наконец-то мы нашли вора.
– Леди Перинот, мне кажется, это ваш браслет, – заметила мисс Ноттидж.
– Отдайте мне его! – вскрикнула леди Перинот.
– Леди Дьюберри… Леди Перинот… Поверьте, я не воровка. Я обнаружила эти драгоценности у себя на кровати, – понимая, что это бесполезно, попыталась объяснить Пэйшенс. Эти дамы не особенно жаловали ее, когда она была всего лишь компаньонкой леди Мередит, а теперь у них появился повод ее затравить.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики