ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Давай сначала посоветуемся с Кэт. Я поднимусь с тобой.
Марш видел, что великан борется с собой. Он рвался в бой прямо сейчас. В конце концов благоразумие победило.
В два прыжка они преодолели лестницу. Тедди взволнованно постучал, и Каталина открыла дверь. При взгляде на Марша она зарделась от удовольствия, но встревожилась, всмотревшись в лица мужчин повнимательнее.
— Что случилось?
— Пропала Молли, — ответил Тедди.
Кэт онемела.
— Как это случилось? — наконец выжала она из себя.
— Не знаю, — ответил бармен. — Он… мистер Кантон… передал мне эту записку.
— Лучезарный Люцифер! — выдохнула Кэт, прочитав записку, и добавила:
— За домом ее отца следят сыщики. Если Молли доставят туда, мы об этом узнаем.
Марш с недоумением покосился на Каталину.
— Я наняла сыщиков, чтобы они разузнали, нет ли за отцом Молли чего-нибудь эдакого… — объяснила Кэт. — В последнем отчете говорилось, что у них появилась какая-то зацепка.
Тедди нетерпеливо переминался с ноги на ногу.
— Я думаю, нам надо ехать прямо к Эдамсу.
— Тедди, может быть, ты подождешь, пока я дойду до сыскного агентства? — предложила Каталина.
Тедди покачал головой.
— Я знаю, где живет этот выродок. Я отправлюсь туда. Если Молли там нет, я все равно разузнаю, где она.
Кэт умоляюще посмотрела на Марша в надежде, что он остановит Тедди. Марш припомнил троих мужчин, участвовавших в попытке похищения Молли. Если девушку похитили по приказу Эдамса, на этот раз ее будут усиленно охранять.
Марш раздумывал. Он вспомнил страх, который жил в Молли. Он подумал и о том, что в юности Каталина тоже боялась преследования. Он не в силах помочь Кэт. А Молли?
— Сыщики в своих действиях ограничены рамками закона, — Марш произнес это с такой уверенностью, что у Каталины не осталось сомнений в том, что у него есть опыт в подобных делах.
— А я ничем не ограничен, — справедливо заметил Тедди. — И я не буду медлить.
Он повернулся и стал спускаться по лестнице. Кэт беспомощно посмотрела на Марша.
— Иди с ним, — попросила она Кантона. Каталина хотела бы и сама отправиться на поиски Молли, но с перевязанным плечом она была бы в большей степени обузой, чем подмогой. Надо предупредить Бута Темплтона.
Каталина встала на цыпочки и поцеловала Кантона, получив ответный поцелуй.
— Не волнуйся, я позабочусь о нем.
— И о Молли?
— И о Молли, — заверил ее Марш.
Он нагнал Тедди уже в дверях.
— Подожди здесь, — попросил его Марш. — Я схожу за винтовкой.
* * *
Подстегиваемая беспокойством, Каталина поспешила в сыскное агентство. Темплтона не было на месте. В офисе находился только молодой человек, с которым она разговаривала во время первого визита. Каталина поведала ему о случившемся. Оказалось, что он в курсе расследований Темплтона.
— Темллтону повезло, — сказал юный сыщик, — я думаю, скоро у него появятся неоспоримые улики против мистера Эдамса. Он нашел заведение на Побережье Барбары, куда часто заглядывает мистер Эдамс. Это должно поставить в затруднительное положение процветающего банкира.
— Я бы хотела посетить это заведение.
— Это не место для леди, — ответил молодой человек.
— Это не имеет значения, — не отступала Кэт. — Темплтон должен быть в курсе того, что происходит. Может, мы ему поможем.
— Я не думаю…
— Мне не важно, что вы думаете. Я плачу Темплтону, — Каталина устремила на юношу ледяной взгляд, который помогал ей ставить мужчин на место. Этот отступил, как и все остальные.
— Ну хорошо. Мы наймем экипаж, и вы подождете меня внутри.
Кэт кивнула.
— Темплтон убьет меня за то, что я взял вас с собой на Побережье, — мямлил молодой сыщик.
— А я убью, если не возьмете.
Продолжая сокрушаться, детектив взял шляпу, вышел с Кэт на улицу и бросился нанимать экипаж.
— За ваш счет, — успел он буркнуть Каталине.
Кэт кивнула.
— Куда нам ехать?
— Это называется «Зеленая берлога», самые известные детские ясли на всем Побережье, — молодой человек искоса бросил на женщину испытующий взгляд.
«Я знаю значительно больше, чем кто бы то ни было», — с грустью подумала Кэт.
Он отвернулся и покраснел. Каталина ждала, что он скажет.
— Я слышал… Темплтон слышал… — мальчик замялся и только под ее требовательным взглядом выпалил, — у них там самые настоящие девочки.
Кэт закрыла глаза. Она едва дышала. Женщина вспомнила свою первую мучительную боль. И ужас. И отчаяние.
— Мисс Хилльярд?
Кэт заставила себя сосредоточиться на разговоре.
— Со мной все в порядке. Почему не закроют это заведение?
Ее собеседник беспомощно пожал плечами.
— Коррупция. Когда по городу расползаются слухи и полиция понимает, что надо показать горожанам, что она существует, то в ход идут деньги. Дети исчезают и появляются в каком-нибудь другом месте.
Кэт знала, что Побережье Барбары — одно из самых грязных мест на земле. Заведения подобного сорта встречаются и в Китай-городе. Наркотики. Проституция. Именно там «шанхаируют» подгулявшую публику. С самого начала Каталина была готова поддержать идею Девро, но, защищая собственную душу от боли, она даже не подумала о детской проституции, о тех детях, которых приносят в жертву разврата.
Каталина сжала кулачки. Сначала надо спасти Молли, потом она вступит в сражение за других. С помощью Марша и четы Девро она найдет способ помочь юным жертвам распутства, к каким и сама принадлежала в детстве. Она не ограничится взносом, который уже отправила Квинну, она примет личное участие в спасении детей. Если бы она могла, то спалила бы подобные заведения или устроила публичный скандал, который бы не позволил полиции за взятку закрыть глаза на то, как калечат души и тела детей.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики