ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Да, сэр. Он не покидал Белый дом весь день. Вторую половину дня он провёл на заседании специального комитета миссис Клинтон по здравоохранению.— Мог ли он отлучиться из здания так, что даже вы не знали об этом, Пэтти?— Это невозможно, сэр, — рассмеялась она. — Если бы такое случилось, секретная служба тут же поставила бы меня в известность.— Спасибо, Пэтти.— Была рада помочь вам, сэр.
Когда совещание в «Дюмо и К°» было прервано, Кавалли вернулся в отель и стал ждать звонка от Франчарда с подтверждением, что сорок миллионов долларов помещены на его счёт № 3 в Цюрихе.Если операция будет завершена в течение часа, у него ещё останется достаточно времени, чтобы успеть на самолёт, вылетающий в 4.45 из Женевы в Хитроу, где он пересядет на вечерний рейс до Нью-Йорка.Кавалли слегка забеспокоился, когда прошло тридцать минут, а звонка все ещё не было. Через сорок пять минут его беспокойство усилилось. Через пятьдесят он нервно расхаживал по комнате с видом на фонтан, то и дело поглядывая на часы.Когда телефон наконец зазвонил, нервы у него были натянуты до предела.— Господин Кавалли? — поинтересовались на другом конце провода.— Слушаю.— Это Франчард. Документ проверен и увезён. Вам, наверное, будет интересно узнать, что Аль-Обайди долго изучал одно слово в рукописи, прежде чем дал согласие на перечисление денег. Согласованная сумма помещена на ваш счёт № 3 в Цюрихе, как вы указывали.— Спасибо, мсье Франчард, — сказал Кавалли, воздерживаясь от каких-либо комментариев.— Как всегда, был рад помочь вам, господин Кавалли. Могу ли я ещё чем-нибудь быть вам полезен, пока вы здесь?— Да, — ответил Кавалли. — Мне надо перевести четверть миллиона в банк на Каймановых островах.— На то же имя и счёт, что последние три раза? — спросил банкир.— Да, — ответил Кавалли. — И что касается цюрихского счета на имя Аль-Обайди, я хочу снять с него сто тысяч и…Мсье Франчард внимательно выслушал дальнейшие указания своего клиента.
— Госдепартамент.— Мне госсекретаря, пожалуйста.— Минутку.— Приёмная госсекретаря.— Это Колдер Маршалл, архивист Соединённых Штатов. Мне крайне необходимо поговорить с секретарём Кристофером.— Я соединю вас с его исполнительным помощником, сэр.— Спасибо, — сказал он и прождал совсем немного.— Джек Лей. Исполнительный помощник секретаря. Чем могу служить, сэр?— Для начала скажите, мистер Лей, сколько у госсекретаря исполнительных помощников?— Пятеро, сэр, но только один из них старше меня по положению.— Тогда мне срочно надо поговорить с госсекретарём.— Сейчас его нет на месте. Возможно, вам сможет помочь заместитель госсекретаря?— Нет, мистер Лей. Он не сможет.— Хорошо, я обязательно сообщу секретарю Кристоферу, что вы звонили,сэр.— Спасибо, господин Лей. И может быть, вы будете столь добры, что передадите ему сообщение?— Конечно, сэр.— Передайте ему, пожалуйста, что заявление о моей отставке будет у него на столе завтра к девяти утра. А сейчас я звонил, чтобы просто извиниться за ущерб, который она, несомненно, причинит президенту, особенно учитывая его непродолжительный срок пребывания на посту.— Вы не обсуждали этот вопрос с представителями средств массовой информации, сэр? — В голосе исполнительного помощника впервые послышалось беспокойство.— Нет, не обсуждал, господин Лей, и не стану делать этого до завтрашнего полудня, оставляя секретарю достаточно времени, чтобы приготовить ответы на вопросы со стороны прессы, которые неизбежно будут заданы ему и президенту, когда станет известна причина отставки.— Я постараюсь, чтобы секретарь перезвонил вам как можно скорее, сэр.— Спасибо, господин Лей.— Был рад помочь вам, сэр.
Она прилетела на Каймановы острова утром и на такси добралась до банка «Барклайз» в Джорджтауне. Проверив свой счёт, она обнаружила, что на него поступило три выплаты по двести пятьдесят тысяч долларов каждая. Одна от 9 марта, другая от 27 апреля и ещё одна от 30 мая.Должна была поступить ещё одна, но, вообще-то говоря, Кавалли может и не узнать о смерти Т. Гамильтона Маккензи до своего возвращения из Женевы.— И у нас ещё один пакет для вас, мисс Уэбстер, — сказал улыбчивый абориген за стойкой.«Слишком примелькалась, — подумала она. — Пора опять переводить свой счёт в другой банк другой страны, на другое имя». Она бросила пакет в свою хозяйственную сумку, перекинула её через плечо и вышла, не сказав больше ни слова.Она не стала вскрывать толстый пакет, пока не заказала кофе в конце неспешного обеда в отеле, в котором она никогда бы не остановилась. В пакете оказались обычные фото под разными ракурсами, адреса прошлые и нынешние, да ежедневные привычки и наклонности предполагаемой жертвы. Кавалли всегда старался исключить всякую ошибку.Она рассмотрела фотографии маленького толстячка, сидевшего на стуле в баре. Он выглядел довольно безобидным. Контракт был такой же, как всегда. Срок исполнения — четырнадцать дней. Оплата — двести пятьдесят тысяч долларов на указанный счёт.На сей раз это был не Колумбус и не Вашингтон, а Сан-Франциско. Она не была на западном побережье уже несколько лет и попыталась вспомнить, есть ли там магазин Лауры Эшли.
— Национальный архив.— Господина Маршалла, пожалуйста.— Кто его спрашивает?— Кристофер. Уоррен Кристофер.— А из какой вы организации?— Я думаю, он знает.— Я соединяю вас, сэр.Секретарь терпеливо ждал.— Слушаю, Колдер Маршалл.— Колдер, это Уоррен Кристофер.— Доброе утро, господин секретарь.— Доброе утро, Колдер. Я только что получил ваше заявление об отставке.— Да, сэр. Я решил, что это единственный путь, который мне следует избрать в сложившихся обстоятельствах.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики