ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Мы стали с доном Хуаном друзьями, и в течение года я навестил его
бесчисленное количество раз. Я нашел его манеры очень уверенными, а его
чувство юмора превосходным; но прежде всего я чувствовал, что было скрытое
содержание в его поступках, содержание, которое являлось для меня
совершенно невидимым. Я чувствовал странное удовольствие в его
присутствии, и, в то же самое время, я испытывал странное неудобство. Одно
только его общество заставляло меня делать огромную переоценку моих
моделей поведения. Я был воспитан, пожалуй, как и любой другой, принимать
человека, как, в сущности своей, слабое и подверженное ошибкам существо. В
доне Хуане меня поражало то, что он не производил впечатления слабого и
беззащитного, и простое нахождение рядом с ним рождало неблагоприятное
сравнение между его образом жизни и моим. Пожалуй, одним из самых
поразительных утверждений, которые он сделал в этот период, касалось
нашего врожденного различия. Перед одним из моих визитов я чувствовал себя
очень несчастно из-за общего течения своей жизни и из-за ряда давящих
личных конфликтов, которые я имел. Когда я прибыл в его дом, я чувствовал
себя в плохом настроении и очень нервно.
Мы говорили о моем интересе к знанию, но, как обычно, мы шли по двум
разным дорогам. Я имел в виду академическое знание, которое передает опыт,
в то время как он говорил о прямом знании мира.
- Знаешь ли ты что-нибудь об окружающем тебя мире? - спросил он.
- Я знаю всякого рода вещи, - сказал я.
- Я имею в виду, ты когда-нибудь ощущаешь мир вокруг тебя?
- Я ощущаю в мире столько, сколько могу.
- Этого не достаточно. Ты должен чувствовать все, иначе мир теряет
свой смысл.
Я высказал классический довод, что мне не нужно пробовать суп для
того, чтобы узнать его рецепт, и не нужно подвергать себя удару
электротока для того, чтобы узнать об электричестве.
- Ты заставляешь это звучать глупо, - сказал он. - насколько я вижу,
ты хочешь цепляться за свои доводы, несмотря на тот факт, что они ничего
тебе не дают. Ты хочешь остаться тем же самым даже ценой своего
благополучия.
- Я не знаю, о чем ты говоришь.
- Я говорю о том факте, что ты не цельный. У тебя нет мира. - это
утверждение раздражило меня. Я почувствовал себя задетым. Я подумал, что
он недостаточно квалифицирован, чтобы судить о моих поступках или о моей
личности.
- Ты заражен проблемами, - сказал он, - почему?
- Я всего лишь человек, дон Хуан, - сказал я, как само собой
разумеющееся. Я сделал это утверждение с теми же интонациями, которые
делал мой отец, когда произносил его. Когда он говорил, что он всего лишь
человек, то он всегда подразумевал, что он слаб и беззащитен, и его
утверждение, также, как и все, было полно безмерного чувства отчаяния.
Дон Хуан уставился на меня так же, как и тогда, когда мы впервые
встретились.
- Ты думаешь о себе слишком много, - сказал он и улыбнулся. - а это
дает тебе странную усталость, которая заставляет тебя закрываться от
окружающего мира и цепляться за свои аргументы. Поэтому проблемы - это
все, что у тебя есть. Я всего лишь человек тоже, но не имею здесь в виду
того, что имеешь ты.
- Что ты имеешь в виду?
- Я избавился от своих проблем. Очень плохо, что жизнь так коротка,
что я не могу ухватиться за все вещи, за которые мне понравилось бы
схватиться. Но это не проблема. Это просто сожаление.
Мне понравился тон его высказывания. В нем не было отчаяния или
жалости к самому себе.
В 1961 году, через год после нашей первой встречи, дон Хуан открыл
мне, что он обладает секретным знанием по лекарственным травам. Он сказал
мне, что является "брухо". Испанское слово б_р_у_х_о можно перевести, как
м_а_г_, з_н_а_х_а_р_ь_, к_о_л_д_у_н_. С этого момента отношения между нами
изменились. Я стал его учеником, и в течение следующих четырех лет он
пытался учить меня тайнам магии. Об этом ученичестве я написал книгу:
"учение дона Хуана: путь знания индейцев племени яки".
Наши разговоры проходили на испанском языке, и, благодаря тому, что
дон Хуан блестяще владел этим языком, я получил детальные объяснения
сложных значений его системы поверий. Я называл эту сложную и хорошо
систематизированную ветвь знания магией, а его самого - магом, потому что
именно такие категории он сам использовал в неофициальном разговоре.
Однако, в контексте более серьезного освещения он использовал термины
"знание", чтоб обозначить магию, и "человек знания", или "тот, кто знает",
чтоб обознаяить мага.
Для того, чтоб учить и передавать свое знание, дон Хуан использовал
три хорошо известных психотропных растения: пейот lернорноru williамuеil;
дурман dатurа inохiа и вид грибов, относящийся к роду рsylоsеве.
Путем раздельного принятия внутрь каждого из этих галлюциногенов, он
продуцировал во мне, как своем ученике, некоторые любопытные состояния
нарушенного восприятия или измененного сознания, которые я называл
"состояние необычайной реальности". Я использовал слово
р_е_а_л_ь_н_о_с_т_ь_, потому что в системе верований дона Хуана основным
пунктом было то, что состояния сознания, продуцируемые принятием любого из
этих трех растений, были не галлюцинациями, а цельными, хотя и необычными,
аспектами реальности повседневной жизни. Дон Хуан вел себя по отношению к
этим состояниям необычной реальности не так, как если бы они не были
раельны, но как к реальным.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики