ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ничего не понимающая принцесса попыталась подняться, но не могла найти опору в жиже скользких отходов. Чья-то рука ухватила ее за локоть и поставила на ноги. Перед Сарин появилось морщинистое лицо Ройэла, он облегченно улыбнулся девушке.
— В следующий раз вам лучше не скрывать от меня своих замыслов, — посоветовал герцог.
— Ты рассказал ему, — принцесса метнула на Эйша испепеляющий взгляд.
— Конечно, рассказал, госпожа, — ответил он. По нему пробежала волна света; казалось, сеон подчеркивает свою правоту.
Сарин сидела в кабинете Ройэла в компании сеона и Люкела. Одна из горничных герцога уступила ей свою мантию, она едва доставала принцессе до колен, но лучше короткая мантия, чем измазанное слизью платье.
— Когда?
Сарин откинулась на спинку мягкого плюшевого дивана и завернулась поплотней в одеяло. Герцог приказал наполнить для нее ванну, волосы еще не высохли, и ее знобило от ночной прохлады.
— Он связался с Опой, как только вы покинули усадьбу, — вмешался Ройэл.
Он вошел в дверь, неся на подносе три дымящиеся чашки, и протянул одну ей, а другую Люкелу, прежде чем усесться самому.
— Так скоро? — удивилась Сарин.
— Я знал, что уговоры вернуться на вас не подействуют.
— Ты меня слишком хорошо изучил, — проворчала девушка, отпивая глоток горячего напитка.
— Не стану возражать, госпожа, — ответил Эйш.
— Тогда зачем ты пытался остановить меня по дороге?
— Я хотел выиграть время. Герцог настоял на личном присутствии, и они двигались медленно.
— Я не могу похвастаться резвостью, но и не собирался упускать возможности узнать, что вы задумали, — откликнулся Ройэл. — Говорят, с возрастом приходит мудрость, но мне старость принесла только неистребимое любопытство.
— А солдаты Иондела?
— Они были на празднике с самого начала, — подал голос Люкел. Он настоял на объяснениях, когда увидел, как покрытая грязью Сарин незаметно пробирается в дом герцога. — Я видел их среди гостей.
— Я пригласил офицеров легиона, — пояснил герцог. — Тех, что оказались в городе.
— Ладно, — произнесла Сарин. — Значит, после моего ухода Эйш связался с вашим сеоном и рассказал, что мы идем по следу короля.
— «Глупая девчонка решила себя прикончить» — вот что он сказал, — с усмешкой поправил герцог.
— Эйш!
— Простите, госпожа. — Сеон смущенно замерцал. — я очень волновался.
— В любом случае Эйш сообщил Ройэлу, а тот собрал Иондела и его солдат. Вы все спустились в канализацию, где ваш сеон помог разыскать дорогу.
— Пока Иондел не услышал ваши крики, — закончил за нее Ройэл. — Вам очень повезло, что граф отдал свой меч вам, Сарин.
— Я знаю. Его меч спас мою жизнь уже дважды. Подождите, когда я увижу Йадона, — непременно устрою ему скандал за то, что убедил знать отказаться от военного обучения.
Герцог рассмеялся.
— Вам придется занять очередь, чтобы нарваться на скандал, принцесса. Сомневаюсь, что жрецы Каи — что кораиты, что артеты Шу-Дерет — простят короля за участие в мистериях Джескера.
— И принесение в жертву той несчастной женщины, — тихо добавил Эйш.
Разговор прервался; нахлынули живые воспоминания о кошмаре прошлой ночи. Сарин содрогнулась, когда перед мысленным взором вновь возник омытый кровью алтарь и труп жертвы. «Эйш прав, — грустно подумала она. — Сейчас не время шутить».
— Так вот во что ввязался Йадон? — спросил Люкел.
Сарин кивнула.
— Мистерии порой требуют жертвоприношений. Должно быть, Йадон очень сильно чего-то хотел.
— Наш дереитский друг утверждает, что обладает некоторыми познаниями в этой области, — произнес герцог. — Он считает, что король просил у Джескера чьей-то смерти.
— Моей? — Сарин под одеялом покрылась мурашками.
Ройэл кивнул.
— Артет Дилаф сказал, что на алтаре кровью жертвы были написаны указания.
Принцесса задрожала.
— Теперь мы знаем, что случилось с пропавшими горничными.
— Думаю, король давно участвует в мистериях, чуть ли не со времен реода. Он, несомненно, возглавлял преступников.
— А кто остальные?
— Мелкие дворяне. Йадон не стал бы впутывать того, кто поставит под угрозу его положение.
— Подождите. — Сарин нахмурила лоб. — Откуда там появился дереит?
Ройэл со смущенным вздохом заглянул в чашку.
— Моя вина. Он видел, как я собираю людей Иондела — я сильно торопился — и выследил нас. У нас не было времени объясняться с ним.
Принцесса с недовольным видом потягивала напиток. Ее планы на ночь определенно пошли прахом. Внезапно в двери ввалился Эхан.
— Ради Доми, Сарин! Сначала вы ругаетесь с королем, потом спасаете его, а теперь лишаете трона. Определитесь!
Принцесса подтянула колени к груди и со стоном уткнулась в них лбом.
— Неужели нет шанса замять дело?
— Нет, — ответил Ройэл. — Дереитский жрец постарался на славу: о преступлении короля знает уже полгорода.
— Теперь власть точно перейдет к Телри, — горестно покачал головой Эхан.
— Где Иондел? — внезапно встревожилась Сарин.
— Провожает короля в тюрьму.
— А Шуден?
— Кажется, развозит по домам перепуганных дам, — ответил Люкел.
— Хорошо. — Сарин подняла голову и смахнула со лба волосы. — Придется начинать без них. Господа, боюсь, что мне удалось положить конец краткому моменту мира и спокойствия в Арелоне. Нам предстоит продумать дальнейшие действия и, самое главное, по возможности сократить нанесенный королевству ущерб.
ГЛАВА ТРИДЦАТЬ ТРЕТЬЯ
Что-то изменилось. Хратен заморгал, избавляясь от последних отстатков страшного сна наяву. Он не знал, сколько прошло времени: его окружала неприницаемая тьма, которую нарушала только пара одиноких факелов на элант-рийской стене.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики