ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Скажите, что я не назвал своего имени: мне поручено очень
секретное задание, и все, что я вам о себе сказал, неправда. Командир
может сообщить обо мне в ГРУ или КГБ, пусть они меня проверяют. Но от вас,
рядовой Гаршин, требуется лишь одно: передать Колтухову эту вещь, имеющую
исключительно археологическую ценность - вещь, на которую вы могли
наткнуться совершенно случайно, так же, как и я. - Капитан засмеялся, хотя
взгляд его оставался по-прежнему сосредоточенным.
Гаршин проглотил комок в горле.
- Понятно. Это приказ, товарищ капитан?
- Да. И сейчас нам следует вернуться к своим обязанностям, - он
опустил руку в карман. - Возьмите компас. У меня есть еще один. Чтобы
попасть в часть, вам нужно держаться отсюда к северо-востоку, и когда вон
та вершина окажется точно на юго-западе... то... У меня есть блокнот, я
укажу вам маршрут... Счастливого пути, приятель!
Гаршин начал осторожно спускаться с горы. Шкатулку он засунул в
спальную скатку. Вещица почти ничего не весила, но ему казалось, что она
давит на спину, что она так же тяжела, как солдатские сапоги, и
неподъемна, как бремя горной породы, нависшей над ним. Капитан, скрестив
на груди руки, смотрел ему вслед. Когда Гаршин оглянулся в последний раз,
он увидел, что вокруг каски капитана сияют лучи солнца, образуя небесный
нимб, - выглядел он словно ангел, указующий путь в некое таинственное и
запретное место.

209 ГОД ДО РОЖДЕСТВА ХРИСТОВА
Дорога тянулась по правому берегу реки Бактр. Близость воды радовала
путников. Приятный бриз, тень от прибрежных ив и шелковиц, любое
прикосновение прохлады в летнюю знойную пору воспринималось как целое
событие. Поля пшеницы и ячменя, сады с вкраплениями виноградников и даже
дикие маки и багряный чертополох казались выбеленными палящими лучами
солнца, застывшего в безоблачном небе. Земля эта, тем не менее, была
благодатной. Множество домов - небольших, зато каменных - теснились в
селениях или рассыпались хуторками по полям. Мэнс Эверард предпочел бы не
знать, что все это скоро изменится.
Караван упорно продвигался на юг. Из-под копыт вздымалась пыль.
Гиппоник перегрузил свой товар с мулов на верблюдов, как только спустился
с гор. Верблюды, пусть дурно пахнущие и строптивые норовом, могли нести
более тяжелую поклажу и были особо выгодны в этом засушливом районе, через
который пролегал маршрут каравана. Животные, приспособленные к условиям
Центральной Азии, сбросили с себя зимнюю шерсть, обнажив один горб.
Двугорбые верблюды еще не достигли этой страны, которая позже даст им свое
название [бактриан - двугорбый верблюд]. Поскрипывала сбруя, позвякивал
металл. Бренчания колокольцев слышно не было, им только предстояло еще
появиться в будущем.
Караванщики, ободренные приближением к концу их многонедельного
путешествия, болтали, перебрасывались шутками, пели, махали руками пешим
путникам, кричали и свистели, когда на глаза попадалась хорошенькая
девушка, а некоторые из них адресовали свои восторги симпатичным юношам.
Большинство караванщиков были родом из Ирана - темноволосые, стройные,
бородатые, одетые в просторные шаровары и свободные рубахи или длинные
кафтаны, в высоких головных уборах без полей. Но встречались среди них и
левантийцы - эти выделялись туниками, коротко стриженными волосами и
выбритыми лицами.
Сам Гиппоник - эллин (в настоящее время они преобладали в среде
аристократов и буржуазии Бактрии) - крупный мужчина с веснушчатым лицом и
редкими рыжеватыми волосами, сейчас покрытыми плоским головным убором. Его
предки были родом с Пелопонеса, где в этот период пока проживали немного
анатолийцев, которые возьмут верх в Греции в эпоху, когда родится Эверард.
Гиппоник ехал верхом на лошади впереди каравана, поэтому он был не так
запылен, как его спутники.
- Нет, Меандр, ты должен остановиться у меня, я на этом просто
настаиваю, - произнес Гиппоник. - Ты знаешь, я уже послал Клития с наказом
жене, чтобы она приготовила комнату для гостя. Не выставишь же ты меня
лгуном? Моя Нанно и без того чересчур остра на язык.
- Ты слишком добр, - возразил Эверард. - Посуди сам. Ты вращаешься в
обществе важных людей, богатых, образованных, а я всего-навсего
неотесанный старый вояка-наемник. Мне бы не хотелось ставить тебя в
неловкое положение.
Гиппоник искоса взглянул на своего спутника. Такому детине,
несомненно, трудно было подыскать подходящего коня, который наверняка
обошелся ему в кругленькую сумму. Амуниция Меандра - груба и незатейлива,
за исключением меча у бедра. Больше никто в караване не носил оружия с
того момента, как путешественники ступили на безопасную территорию и
отпустили нанятых стражей. Но Меандр занимал особое положение.
- Послушай, - сказал Гиппоник, - мое ремесло требует умения
разбираться в людях. Скитаясь по миру, тебе тоже поневоле пришлось много
повидать. Больше, чем ты показываешь. Я полагаю, ты заинтересуешь и моих
компаньонов. И, честно говоря, мне это совсем не повредит, когда дойдет до
заключения сделок, что я задумал.
Эверард усмехнулся, и черты его сурового лица сразу смягчились. У
него были светло-голубые глаза, каштановые волосы, перебитый в каком-то
давнем сражении нос - о сражениях Меандр вспоминал скупо, как, впрочем, и
обо всем остальном.
- Что ж, я могу славно развлечь твоих дружков, - процедил он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики