ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Ц Вы! Ц изрек мультимиллионер, указывая на Старлица. Ц Молодой челове
к!
Ц Да? Ц пролепетал тот, обомлев от такого обращения.
Ц Вы говорите по-турецки или по-французски?
Ц Я говорю по-французски! Ц поспешно вмешалась Зета. Ц Я брала домашни
е уроки!
Ц Здравствуйте, Гонка, Ц сказал Старлиц, привстав. Гонка Уц разглядывал
а его с олимпийским спокойствием.
Ц Вы знаете мисс Уц? Ц недоверчиво спросил субъект.
Ц Мы встречались некоторое время назад.
Ц Вы с телевидения?
Ц Поп-музыка. У меня была группа...
Ц Ага! Ц Мультимиллионер облегченно кивнул. Ц Отлично. Скажите мисс У
ц, что меня ждет самолет. Она должна улететь со мной в Сан-Пауло. Сегодня ве
чером.
С запинками, немыслимой грамматикой и яростной жестикуляцией Зете удал
ось донести эту мысль до Гонки. Та приложила изящную ладошку клинышком к
алым губам и мелодично прыснула.
Ц В этом турецком игровом шоу она зря теряет время, Ц настаивал бразиле
ц. Ц Зато у нас в Бразилии настоящее всемирное телевидение. Международн
ый масштаб! Наши «мыльные оперы» стоят на первом месте в Москве и на второ
м в Тайбее. Они бьют все рекорды в Бейруте и Каире. Скажите это мисс Уц. Добе
йтесь, чтобы она поняла.
Зета предприняла новое переводческое усилие, но Гонка показала им свою г
ибкую спину и убежала в дворцовый сад. Бразилец устремился за ней следом,
вытянув руки, как любовник с древнегреческой амфоры. Вскоре до слуха Ста
рлица и Зеты донесся богатырский рев двигателя «ягуара», от шума выброше
нного колесами гравия чуть не обрушилась лепнина на стенах.
Старлиц поспешил сесть: он заметил, что испачкал шелковый диван.
Ц Она даже со мной не поздоровалась! Ц пожаловалась Зета с искаженной з
агорелой мордашкой. Ц А ведь она однажды расписалась на моей руке и все т
акое... Я ее так любила!
На лестнице раздался молодецкий солдатский топот.
Ц Ну и растяпы!
Старлиц испуганно задрал голову. Американка завершала приземление. На н
ей был синий десантный берет, короткая пятнистая майка и необъятные штан
ы военнослужащей взвода химзащиты.
Ц Американка! Ц взвизгнула обрадованная Зета. Ц Папа, гляди! Мы спасен
ы!
Ц Привет, крошка! Легги, что ты тут забыл?
Ц Жду Главного, Ц доложил Старлиц.
Ц Вставай! Ц приказала Американка и, обняв его за талию кофейной рукой,
сорвала с дивана. Ц Прежде чем ты поговоришь с Озбеем, выслушай меня. Это
серьезно. Дипломатические переговоры на высоком уровне, парнишка.
И она потащила Старлица вверх по лестнице. Зета послушно поплелась следо
м, чтобы выползти за ними на залитый солнцем балкон второго этажа. У Старл
ица заболели уставшие от перелета глаза, он схватился за резные перила о
граждения. Перед ним раскинулся переливчато-синий Босфор, благородное в
одное пространство, слегка подернутое несмываемой нефтяной пленкой.
Американка вдохнула свежий морской воздух и убрала под кожаный ободок б
ерета выбившуюся не свою прядь.
Ц Надеюсь, теперь тебе лучше?
Ц Да, нет, может быть. Спасибо, Американка.
Ц Меня зовут Бетси, ты забыл? Бетси Росс. Ц Миссис Росс достала из красно
й пачки «Мальборо» сигарету, оторвала фильтр, зажгла то, что осталось, и на
легла на перила.
Ц Будешь? Ц спросила она, протягивая пачку Зете.
Ц Нет, спасибо... Ц простонала Зета, зардевшись от гордости.
Миссис Росс лягнула розовую дворцовую стену тренированной ногой.
Ц Здесь все не так, как в обычных отелях на гастролях «Семерки». Все эти з
еркала, плитка, хрусталь и так далее... Прямо голова кругом!
Ц Это точно. Ц Стоя на балконе, Старлиц сполна оценил притягательность
дворца.
Ц Самое красивое здание, которое я когда-либо видела. Другой мир, фантас
тика! Грэйсленд
Грэйсленд Ц поместье в штате Теннесси, где жил и умер Элвис Пресли и
где находится его музей.
не годится ему в подметки. Какой же я раньше была дурой! Ц Она герой
ски затянулась своей укороченной цигаркой, зеленея лицом под своим солн
ечным козырьком змеиной расцветки. Ц Но внутри творятся опасные вещи. В
идел бы ты подвал! Настоящий питомник привидений!
В сторону дворца летел в пене и брызгах белоснежный катер.
Ц Здесь настоящий гарем Гонки. Мы, дурочки из «Большой Семерки», Ц случ
айные гостьи, а Гонка здесь зацепилась, это ее дом, она переделывает свои с
пальни, заваливая их барахлом с Крытого рынка. Гонка Ц та еще штучка! Мы п
о сравнению с ней Ц беспородные шавки.
Ц Ну уж... Ц промычал Старлиц.
Ц Не пудри мне мозги! Мы Ц пустое место. Уж я-то знаю! Но это наша работа, и
мы можем на этом подняться. Мусульманская деревенщина даже не представл
яет, на что мы способны. Мы так плохи, что у них глаза лезут на лоб. Мы их слом
аем и похороним, такая мы дрянь! Это мое открытие в поп-бизнесе. Раньше я эт
ого не понимала, зато теперь меня не проведешь. Ц Глаза Американки пламе
нели, как два факела на кувейтском месторождении. Ц Это гениальная дерь
мовая афера, Старлиц! От нее весь мир встанет дыбом. Я голосую за нее рукам
и, ногами и задницей! Ц Старлиц смолчал. Ц Но тебе вряд ли что-нибудь обл
омится. Ты по уши в дерьме. От тебя разит до небес!
Зета, слушавшая с широко разинутым ртом словесные выкрутасы взрослой ос
обы, в конце концов не стерпела и перешла в дальний угол балкона, откуда ст
ала с притворным интересом наблюдать за причаливающим внизу катером. Ми
ссис Росс подошла к Старлицу вплотную и заговорила тише:
Ц Знаешь что? Ты попал в точку! Как только я тебя увидела, я сказала себе: «
Бетси, этот жулик Ц твой счастливый билет, он вытащит тебя из казармы. Так
что лови каждое его словечко!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики