ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Но все равно спасибо.
Ц Ну, что ж. Дело твое. Но помни, что если ты позволишь машине пойти носом к
низу, от нее останутся одни колеса.
Ц Знаю, Ц отвечал Баярд. Ц Буду держать нос кверху.
Изобретатель снова подбежал к нему, продолжая что-то объяснять.
Ц Да, да, Ц нетерпеливо отмахнулся от него Баярд. Ц Вы мне все это уже го
ворили. Контакт.
Механик провернул винт. Пока машина двигалась к центру поля, изобретател
ь все еще держался за край кабины и что-то кричал. Скоро ему пришлось пуст
иться бегом, но он не отставал, по-прежнему продолжая кричать, и тогда Бая
рд прибавил газ. Когда он был уже на краю поля и разворачивал машину навст
речу ветру, изобретатель мчался к нему, махая рукой. Баярд дал полный газ,
машина рванулась вперед, и, когда она проносилась через центр поля мимо и
зобретателя, хвост подняло кверху, и аэроплан длинными скачками понесся
по полю, а когда скачки прекратились, перед Баярдом промелькнул изобрета
тель, который, разинув рот, бешено размахивал обеими руками.
Концы крыльев, начиная от У-образных стоек шасси, судорожно раскачивали
сь, но Баярд, осторожно маневрируя, набирал высоту. Он понял, что существуе
т определенная скорость, выше которой он, вероятно, лишится несущей пове
рхности. Поднявшись почти на две тысячи футов, он начал делать поворот и, у
правляя элеронами, обнаружил, что угол поперечного V внутренней плоскост
и уменьшился, а внешней Ц удвоился, и началось такое бешеное скольжение,
в какое он не попадал со времен войны. Машина не просто скользила вбок Ц х
вост задрался кверху, как у ныряющего кита, а стрелка указателя скорости
подскочила на тридцать миль выше предела, который назвал ему изобретате
ль. Аэроплан теперь летел обратно к полю в глубоком пике, и Баярд взял ручк
у па себя.
Концы крыльев круто прогнулись, и, чтобы не дать им окончательно оторват
ься, он толкнул ручку вперед, понимая, что только благодаря большой скоро
сти пикирования аэроплан не падает на землю, как вывернутый наизнанку зо
нтик. А скорость все увеличивалась, он уже пролетел посадочный знак на вы
соте меньше тысячи футов. Он снова потянул на себя ручку, концы крыльев сн
ова прогнулись кверху, и тогда он толкнул ручку от себя, чтобы удержать ск
орость, и снова попал в такое же бешеное скольжение. Хвост снова описал ду
гу и стремительно взмыл кверху, но на этот раз крылья не выдержали, и, когд
а обломок одного из них с размаху пронесся мимо и врезался в хвост, напроч
ь отрубив и его, Баярд машинально втянул голову в плечи.

3

В этот день у Нарциссы родился ребенок, а назавтра Саймон отвез мисс Джен
ни в город, высадил ее у телеграфной конторы, легонько и незаметно натяну
в вожжи, заставил лошадей картинно закусывать удила и вскидывать головы
, а сам, в необъятном пыльнике и цилиндре, каким-то непонятным способом ух
итрился, сидя на козлах, изобразить прогуливающегося спесивого щеголя. В
таком виде и застал его доктор Пибоди, который в своем измятом альпагово
м пальто шел по освещенной июньским солнцем улице с газетой в руках.
Ц Ты похож на лягушку, Саймон, Ц сказал он. Ц Где мисс Дженни?
Ц Да, сэр, Ц согласился Саймон. Ц Да, сэр. Они нынче ликуют и радуются. Мал
енький хозяин родился. Да, сэр, маленький хозяин родился, и теперь опять ве
рнутся старые времена.
Ц Где мисс Дженни? Ц нетерпеливо повторил доктор Пибоди.
Ц Она там, шлет телеграмму этому мальчишке, чтоб он возвращался сюда, где
ему место.
Доктор Пибоди отвернулся, и Саймон, несколько обескураженный его равнод
ушием перед лицом столь важных событий, удивленно на него посмотрел.
Ц Ведет себя совсем как белая шваль, Ц презрительно рассуждал он вслух.
Ц Ну и пускай себе, теперь мы их всех расшевелим. Да, сэр, опять настает до
брое старое время, и это уж точно. Как при мистере Джоне, когда полковник б
ыл молодым и все негры пришли на лужайку перед домом пожелать доброго зд
оровья миссис и маленькому хозяину.
Глядя вслед входившему в контору доктору Пибоди, он сквозь зеркальное ок
но увидел, как тот подошел к мясе Дженни, которая стояла возле стойки со св
оей телеграммой.
«Немедленно приезжай домой к своей семье идиот несчастный или я велю теб
я арестовать», Ц гласила телеграмме, написанная ее твердым, ясным почер
ком.
Ц Здесь больше десяти слов, Ц сказала она телеграфисту, Ц но сегодня э
то не имеет значения. Теперь-то он вернется, уж будьте уверены. А если нет, я
отправлю За ним шерифа, и это так же верно, как то, что его зовут Сарторис.
Ц Да, мэм, Ц сказал телеграфист. Когда он прочитал эту телеграмму, ему яв
но стало не по себе, он поднял голову и хотел было что-то сказать, но мисс Дж
енни заметила его смущение и быстро повторила вслух текст.
Ц Если хотите, можете выразиться покрепче, Ц добавила она.
Ц Да, мэм, Ц снова сказал телеграфист, нырнул, скрылся за своей конторко
й, и мисс Дженни с растущим любопытством и нетерпением перегнулась через
стойку и, держа в руке серебряный доллар, наблюдала, как он три раза подря
д в каком-то мучительном смятении пересчитал слова.
Ц В чем дело, молодой человек? Ц сердито спросила она. Ц Надеюсь, правит
ельство не запрещает упоминать в телеграммах новорожденных младенцев?

Телеграфист поднял на нее глаза.
Ц Да, мэм, все в порядке, Ц выговорил он наконец, и она дала ему доллар, и в
то самое время, когда он сидел, держа монету в руке, а мисс Дженни с еще боль
шей досадой на него смотрела, доктор Пибоди вошел в контору и взял ее за ру
ку.
Ц Пойдемте отсюда, Дженни, Ц сказал он.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики