ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Баярд
с силой нажал на педаль газа.
По дороге мирно плелся фургон. В него была впряжена пара сонных мулов, а вн
утри, сидя на стульях, дремало несколько негритянок. Некоторые из них был
и в штанах. Мулы не проснулись даже тогда, когда автомобиль влетел в неглу
бокую канаву, снова выскочил на дорогу и, не замедляя хода, с грохотом рван
улся дальше, Ц они невозмутимо плелись вперед, увлекая за собой пустой ф
ургон с опрокинутыми стульями. Грохот вскоре утих, но автомобиль продолж
ал по инерции нестись, а потом вдруг завилял из стороны в сторону, потому ч
то Баярд пытался оторвать руки Саймона от рычага. Саймон, крепко зажмури
в глаза, стоял на коленях на полу, обеими руками вцепившись в рычаг, и встр
ечный ветер играл клочьями его седых волос.
Ц Отпусти! Ц заорал Баярд.
Ц Ее так останавливают, господи! Ее так останавливают, господи! Ц вопил
Саймон, прикрывая рычаг обеими руками, между тем как Баярд молотил по ним
кулаком. Саймон не выпускал рычаг до тех пор, пока автомобиль не замедлил
ход и не остановился. Тогда он ощупью отворил дверцу и вылез на дорогу.
Баярд окликнул его, но он быстро пошел назад, прихрамывая и волоча ногу.
Ц Саймон! Ц снова крикнул Баярд. Но Саймон одеревенелой походкой шел да
льше, напоминая человека, который долгое время не пользовался своими кон
ечностями. Ц Саймон!
Саймон не замедлял шага и не оглядывался, и тогда Баярд снова завел мотор
и ехал вперед до тех пор, пока не смог развернуться. Догнав Саймона и остан
овившись, он увидел, что тот стоит в придорожной канаве, опустив голову на
руки.
Ц Иди сюда и залезай обратно, Ц приказал Баярд.
Ц Нет, сэр, я лучше пешком пойду.
Ц Залезай, тебе говорят! Ц резко скомандовал Баярд. Он открыл дверцу, но
Саймон стоял в канаве, засунув руку за пазуху, и Баярд увидел, что он дрожи
т как в лихорадке. Ц Иди сюда, старый осел, я ничего худого тебе не сделаю.

Ц Я пойду домой пешком, Ц упрямо, но беззлобно твердил Саймон. Ц А вы се
бе поезжайте на этой штуковине.
Ц Ах, да садись же, Саймон. Я не думал, что ты так сильно испугаешься. Я поед
у тихо. Иди сюда.
Ц Поезжайте домой, Ц снова сказал Саймон. Ц Они будут о вас беспокоить
ся. Вы им скажете, где я.
Баярд с минуту глядел на него, но Саймон стоял отвернувшись, и он захлопну
л дверцу и поехал вперед. Саймон и тут не поднял глаз, не поднял он их даже и
тогда, когда автомобиль снова заревел, а потом беззвучно исчез, взметнув
облако серовато-коричневой пыли. Вскоре из пыли возник фургон. Мулы тепе
рь бежали бодрой рысью, хлопая ушами, и фургон протарахтел мимо, а в пыльно
м воздухе под стрекот насекомых еще долго дрожал бессловесный истериче
ский женский крик. Крик медленно рассеялся в мерцающих далях равнины, и т
огда Саймон вытащил из-за пазухи что-то, висевшее на засаленном шнурке у
него на груди. Маленький, неопределенной формы предмет был покрыт грязны
м пушистым мехом. Это был нижний сустав задней лапки кролика
…сустав задней л
апки кролика… Ц По народному поверью, распространенному на амери
канском Юге, кроличья лапка (или ее часть) служит амулетом, предохраняющи
м от несчастий и дурного глаза.
, пойманного, как полагается, на кладбище в новолуние, и Саймон потер
им свой потный лоб и затылок, после чего сунул обратно за пазуху. У него вс
е еще дрожали руки, и, надев шляпу, он выбрался на дорогу и сквозь полуденн
ую пыль побрел восвояси.

Баярд повернул к городу и, миновав железные ворота и осененный деревьями
безмятежный белый дом, прибавил скорость. Он перекрыл заслонку глушител
я, и газы, с ревом вырываясь из-под машины, взметали в воздух клубы пыли, кот
орые лопались, словно пузыри, и лениво оседали на вспаханные поля, постеп
енно поглощавшие шум автомобиля. Почти у самого города ему встретилась е
ще одна упряжка, и он мчался на нее, пока мулы, осадив назад, не опрокинули ф
ургон; тогда он резко свернул в сторону и пронесся мимо чуть ли не вплотну
ю, так что негр, который орал в фургоне, мог ясно разглядеть его тонкогубый
рот, издевательски растянутый в бешеном оскале.
Баярд несся вперед. Автомобиль взлетел на крутую гору, словно взмывший в
воздух аэроплан, и, когда мимо промелькнуло кладбище, где красовался пыш
ный памятник его прадеда, Баярд подумал о том, как старик Саймон, зажав в р
уках кроличью лапку, ковыляет по пыльной дороге к дому, и устыдился собст
венной жестокости.
Город утопал в садах; на его тенистых, напоминающих зеленые туннели улиц
ах разыгрывались мирные трагедии убогой жизни. Баярд открыл глушитель и
, замедлив ход, подъехал к площади. Часы на башне суда вздымали свои четыре
циферблата над уходящими вдаль сводами деревьев. Без десяти двенадцать
. Ровно в двенадцать его дедушка удалится в кабинет в задней части банка, в
ыпьет пинту пахтанья, которое он каждое утро привозит с собою в термосе, и
приляжет вздремнуть часок на диване. Когда Баярд въехал на площадь, на ск
ладном стуле в дверях банка уже никого не было. Он сбавил скорость и остан
овился у тротуара перед прислоненным к стене рекламным щитом.
«СЕГОДНЯ СВЕЖАЯ ЗУБАТКА», Ц уведомляли выведенные мокрым мелом буквы,
а из забранной сеткой двери позади щита доносился запах сыра, пикулей и д
ругих вынутых из ледника продуктов и слегка тянуло жареным салом.
Некоторое время Баярд стоял на тротуаре, и его с обеих сторон обтекала по
луденная толпа Ц негры, от которых исходил какой-то звериный запах; они п
лелись лениво и бесцельно, словно фигуры в смутном безмятежном сне, невн
ятно бормотали, пересмеивались, и в их мягком, лишенном согласных звуков
бормотании слышались нотки готового вспыхнуть веселья, а в их смехе Ц у
ныние и печаль;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики