ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он тотчас же нагнулся, подобрал с пола кровянистый комок и запихнул его обратно в рот.
Джо с отвращением отвернулась и выбежала из кухни. Ей стало дурно, ее мутило. Добравшись до своего номера, она залпом выпила стакан воды и почувствовала себя немного лучше, позывы тошноты прошли.
А Бейтс на кухне доедал бифштекс. Засунув в рот последний кусок мяса, он тщательно облизал свои запачканные кровью пальцы с длинными обломанными ногтями.
Глава 21
На следующее утро Джо позавтракала гренками с джемом, запив их чашкой кофе. На бекон и яйца, поглощаемые другими постояльцами, смотреть без содрогания не могла - после того, что видела прошедшей ночью. Джо плохо спала, и под глазами у нее залегли синие тени. В джинсах и в футболке ей уже с утра стало жарко, хотя солнце лишь недавно засияло на безоблачном небе.
Поискав глазами Бейтса, она не увидела его. На виду были только две официантки да носильщик, все по обыкновению, вялые и бледные. Может, Тайлер, размышляла Джо, прав: возможно, в городе свирепствует какой-то вирус. Она отпила кофе. Вирус, вызывающий рост волос на ладонях мужчин и заставляющий их пожирать сырое мясо. Она криво усмехнулась.
Ее мысли приняли другое направление. Посещение жилища Андерсона прошлой ночью выбило ее из колеи. Однако теперь она наконец была уверена: все ее подозрения оправданы. Что-то происходило... и кто-то в фирме Ванденбурга не хотел, чтобы Андерсон об этом говорил. Во всяком случае, такое складывалось впечатление. Очевидно, все это не прояснится до тех пор, пока они не найдут его. А что если... Джо поспешно отогнала от себя эту мысль. В конце концов здесь Англия, а не Нью-Йорк... Такое здесь если и случается, то редко. Допив кофе, она попыталась думать о чем-нибудь другом, однако мысли ее вновь возвращались к Джеффри Андерсону. Джо зажгла сигарету, несколько раз затянулась и вышла из зала. Тайлер ждал ее в регистратуре.
- А я думал, что ты еще не встала, - сказал он с улыбкой.
- Ну как же... с жаворонками, - улыбнулась она ему в ответ.
Они направились к машине. По дороге в полицию Джо рассказала о Бейтсе и о сыром мясе.
- О Господи! Но что его заставило?! - изумился Тайлер.
Она напомнила ему его же собственные слова. То, что он сказал о вирусе.
- Что ж, полагаю, что такое возможно. Но если этот вирус поражает такую массу людей, то кто же его переносит?
- Вик, я журналистка, а не врач.
- Все это очень любопытно... Кстати, помощники сегодня утром еще не появлялись. Я даже не знаю, здоровы они или нет.
Они медленно поехали по тихим улицам, удивляясь их безлюдности. Правда, было всего лишь десять утра, но и в это время в центре Вейкли обычно уже порядочная сутолока. Несколько человек, прошедших по улице, двигались медленно, наклонив головы, словно что-то искали под ногами.
Тайлер повернул за угол, резко затормозив, - прямо перед ними прошел какой-то мужчина.
- Болван! - заорал Тайлер. - Я же чуть не сбил тебя.
Мужчина неторопливо обернулся, и они увидели его бескровное лицо, впалые щеки и запавшие глаза. Мужчина щурился, прикрываясь ладонью от солнца. Он удивленно уставился на людей в машине, а Джо тем временем успела заметить и отшелушившуюся, клочьями свисавшую кожу у него на руках, и его крючкообразные ногти, те, что не были сломаны. Мужчина постоял в неподвижности несколько секунд, а затем повернулся и пошел своей дорогой.
Тайлер озабоченно взглянул на Джо и тронулся с места.
- Может, заедем к ветеринару, - предложила Джо. - Возможно, он что-нибудь выяснил.
- Сначала надо отыскать Джеффри Андерсена, - возразил Тайлер, - возможно, он нам все и объяснит.
Джо уже открыла было рот, но Тайлер перебил ее:
- Даже если это вирус, я не думаю, что мы сможем что-нибудь сделать для этих людей.
- Но если вирус поражает многих, то он должен быть очень опасен. И кому выгодно все это скрывать? Если, конечно, Андерсон что-то знает...
Тайлер озадаченно взглянул на Джо, словно ему раньше в голову не приходило, что предприятие их может оказаться опасным.
Полицейское управление города Вейкли помещалось в просторном одноэтажном здании, напоминавшем супермаркет. Тайлер неплохо знал работавших там людей, во всяком случае, достаточно хорошо, чтобы раскланиваться с ними. Он развернулся и поставил машину у главного входа. Они поднялись по ступенькам, ведущим во двор. В здании было прохладно; два мощных вентилятора в противоположных концах вестибюля заставляли на время забыть об изнурительной жаре. Тайлер подошел к стеклянной перегородке и постучал в нее. Раздался шум, послышались шаги, и задвижка отодвинулась. Из-за перегородки появился краснолицый, бородатый мужчина. Рукава его белой рубашки были закатаны по локоть. Полный и улыбчивый, он напоминал Джо Санта-Клауса.
- Привет, Вик, - сказал сержант Дон Мэнсон. - Как дела?
- Неплохо, - ответил Тайлер и представил Джо.
Мэйсон заулыбался еще шире, пожимая руку журналистке, которая едва не рассмеялась, когда ладонь ее буквально утонула в огромной липкой лапище сержанта.
- Что случилось? Потерялся какой-нибудь из ваших поросят? - усмехнулся Мэйсон.
- Нет, Дон, потерялся человек.
Мэйсон поднял брови в притворном ужасе, затем потянулся за бланком и приготовил ручку.
- Имя? - спросил он.
- Джеффри Андерсон, - ответила Джо. - Он исчез в воскресенье.
- Три дня назад, - заметил Мэйсон, что-то записывая.
- Внешность?
Наступила неловкая пауза.
Мэйсон посмотрел на Тайлера. Тот вздохнул.
- Дон, мы не знаем, как он выглядит. Мы его ни разу не видели.
- Откуда же вы знаете, что он пропал? - спросил Мэйсон.
- Мы были в его доме прошедшей ночью, - пояснила Джо, - все его вещи упакованы, как если бы он собирался уезжать, но о нем ни слуху ни духу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики