ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

 

Коротышка поколебался, потом понял, что у Робилларда не было силы против него, не здесь.
«Кто ищет моего взора?» – снова раздался гогочущий вопрос.
Данкин молнией выскочил сквозь мох.
Все члены группы, как один, посмотрели на выход.
«Пускай уходит», – сказал Дюдермонт. Капитан взял факел у Уэйллана и двинулся вперед, остальные пятеро последовали за ним по пятам. Дриззт, вечно настороже, двинулся в тени, отбрасываемые боковой стеной пещеры.
Вопрос раздался и в третий раз, в заученных тонах как будто визиты моряков были для ведьмы привычным делом. Она показалась им, пройдя мимо груды булыжников. Ведьма была старой, древней, она носила черную рваную сорочку и сильно опиралась на короткий и отполированный посох. Ее рот был открыт, казалось, она задыхалась, оттуда виднелся единственный желтый зуб. Ее глаза, казавшиеся притупленными даже на расстоянии, не моргали.
«Кто будет нести ношу знания?» – спросила она. Ненадолго повернув голову в сторону пятерки, она захихикала.
Дюдермонт поднял руку, давая знак другим, остановится, потом бесстрашно выступил вперед. «Я», – объявил он. «Я Дюдермонт с Морской Феи приплыл на Кэрвич …»
«Отойди!» – ведьма крикнула на него так сильно, что капитан сделал шаг назад, прежде чем понял, что он делает. Кэтти-бри согнула свой лук еще немного, но держала его низко и не угрожающе.
«Оно не для тебя, или какого либо человека-мужчины!» – объяснила Ведьма. Все глаза повернулись к Кэтти-бри.
«Оно для двоих, и только для двоих», – продолжила ведьма каркающим голосом так ритмично, как будто она читала героическую поэму. «Не для человека-мужчины, вообще ни для какого мужчины, чье лицо на солнце приобретает коричневый цвет».
От очевидного намека у Дриззта опустились плечи. Мгновение спустя он вышел из тени и посмотрел на Кэтти-бри, которая, казалось, была также удручена, как и он внезапно осознав, что это все-таки опять касалось Дриззта. Дюдермонта чуть не убили в Уотердипе, а Морская Фея , и ее команда, подвергались опасности за тысячу миль от привычных вод, и все это из-за его наследия.
Дриззт убрал клинки в ножны и подошел к Кэтти-бри, вместе, они прошли мимо пораженного капитана, и вышли вперед, встав лицом к лицу со слепой ведьмой.
«Мое почтение, отступник Даэрмон Н’а’шэзбаэрнон», – сказала слепая ведьма, произнеся древнее имя рода Дриззта, имя, мало кому известное за пределами Мензоберранзана. «И тебе, дочь дварфа запустившая самое могучее из копий!»
Последняя фраза застала парочку врасплох, и на мгновение смутила их, пока они не поняли намек. Ведьма, должно быть, говорила о сталактите, который сбросила Кэтти-бри, великое «копье» пронзившееся сквозь купол храма дома Бэнре. Это все связанно с ними, с прошлым Дриззта, и с врагами, которые, как им казалось, остались позади.
Слепая ведьма знаком повелела им подойти поближе, они так и сделали, идя с тем мужеством, которое им удалось собрать. Они остановились, когда от уродливой женщины их едва отделяли десять футов. Они также стояли на несколько футов ниже ее, факт делавший ее, знавшую то, что не должно быть ей известно, еще более внушительной. Старуха вытянулась на столько, на сколько смогла, приложив огромные усилия, пытаясь выровнять свои согнутые плечи, и направила свои слепые глаза на глаза Дриззта До’Урдена.
Затем она прочитала, тихо и быстро, стихи, которые ей дал Эррту:

Мой заговор послал вас в путь, не случай
Ты, кто прошел не меньше, чем отец
Предатель Лолс, тебя давно уж ищет он
Тот, для кого услада твой конец
И пал твой дом, но пало и копье
Пронзившее так гордость Темной Королевы
Теперь же Дриззт несет бремя свое
И не избавишься ты от него без дела
Вот вызов, ты, отступник, сын отступника
Перед сокровищем моим не устоишь!
Получишь, наконец, измученного путника
Когда чудовище из Абисса освободишь
Он отдан Лолс и ей же отдан как пустяк
И ты теперь пойдешь по темному пути
И встретишь ты того, кто не раскается никак
Крепче держись, нет у тебя победного пути!
Ищи того, кем сильно ненавидим
Ты встретил его дома, как и друга, у двери
И вновь увидишь ты считавшегося духом
Сжираемого жаждой битвы и любви

Слепая ведьма внезапно остановилась, ее невидящие глаза замерли, а все тело было абсолютно спокойно, как будто чтение отняло у нее немало сил. Затем она пробралась обратно между камней, исчезая из виду.
Дриззт едва заметил ее, он просто стоял, его плечи внезапно опустились, а силы исчезли из-за невозможной возможности. «Он отдан Лолс», – беспомощно пробормотал он, и смог произнести лишь одно слово, – «Закнафейн».

Глава 10
Сердце Киерстаада

Они вышли из пещеры, и нашли Гвенвивар, спокойно сидящую на прижатом к земле Данкине. Дриззт взмахом руки согнал с него кошку, и они отправились.
Дриззт едва обратил внимание на путь через вес остров к лодке. По пути он не произнес ни слова, только освободил Гвенвивар, как только они поняли, что на этот раз на пляже они не встретят никакого сопротивления. Лед исчез вместе с зомби. Остальные тоже молчали, отдавая дань уважения состоянию дроу, получившему от ведьмы информацию, лишившую его присутствия духа.
А Дриззт все повторял слова слепой провидицы, усиленно пытаясь запечатлеть их в памяти. Дриззт понимал, что каждый слог мог содержать ключ, любая флексия могла подсказать ему, кто держал в плену его отца. Но слова прозвучали так внезапно, так неожиданно.
Его отец! Закнафейн! Дриззт едва мог дышать, когда он думал о внезапной возможности. Он вспомнил многочисленные спарринги, годы, которые они провели в радостной и решительной практике.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики