ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ц Представляю себе выражение лица т
воего жениха, если он заявится сюда. Как он будет рвать и метать, как позел
енеет от ревности, когда увидит меня здесь! Ц с откровенным удовольстви
ем произнес он.
Ц Так, может, будет лучше, если он не застанет тебя здесь? Ц заметила Деби.

Арчибальд вытянул ноги.
Ц Я бы не отказался сейчас от чашечки кофе. Если ты помнишь, мне не удалос
ь выпить ее на банкете.
Она не шелохнулась.
Ц Ты решил впутать меня в неприятности?
Ц Ну что ты, я как раз пытаюсь спасти тебя от неприятностей.
Деби удивленно вскинула брови.
Ц Да-да, от неприятностей развода через пару лет, когда ты поймешь, что не
сможешь далее жить с Уинстоном, Ц спокойно пояснил он.
Ее лицо стало жестким.
Ц Этого не случится.
Ц В этом ты меня никогда не убедишь.
Ц Ты помог мне с Гилбертом для того, чтобы теперь создать проблемы с Зако
м?
Вместо ответа Арчибальд указал носком своего ботинка на коробку с дорог
ими игрушками.
Ц А вот это что-то новенькое. Ты сама купила их для Ронни? Ц Он смотрел ей
прямо в глаза. Ц Или это сделал Зак?
Ц Он подарил их в честь нашего обручения, Ц объяснила Деби.
Ц А мне показалось, что ты не хочешь, чтобы мальчика портили дорогими под
арками, чтобы его любовь покупали. Именно так, если не ошибаюсь, ты выразил
ась на суде?
Ц Это необычный случай, Ц ответила она с чувством неловкости.
Ц Итак, Уинстону разрешено покупать для Ронни подарки, а мне нет? Я прави
льно понял? Ц угрюмо спросил Арчибальд.
Ц Но Зак собирается стать для Ронни отчимом.
Ц А я, так уж случилось, его настоящий отец! Ц резко и категорично париро
вал он.
Ц Да, Ц согласилась Деби, Ц так случилось. Но я не выбирала тебя в отцы дл
я Ронни так, как я выбрала Зака, Ц закончила она и встала.
Боже, как же она хороша! Ц думал он. В ярости она почти так же прелестна, как
в минуты счастья. Он попытался вспомнить, какой же Деби была тогда, в доме
отца, когда они оказались вместе в постели. Но, к своему удивлению, обнаруж
ил, что та юная девушка исчезла из его памяти, ее полностью вытеснило прек
расное создание, которое он видел перед собой. А теперь он сам толкает ее в
объятия этого старого дурака, Зака Уинстона. До сих пор Арчибальд вел бор
ьбу за право быть рядом с сыном, но теперь его основная задача Ц любыми пу
тями вырвать Деби из рук соперника.
Она настороженно наблюдала за ним. Он усмехнулся.
Ц Так как же насчет кофе?
Подавив раздражение, Деби встала и вышла на кухню. Пока она готовила кофе,
появился Зак. Он поблагодарил Арчибальда, открывшего ему дверь, демонстр
ируя хладнокровие и выдержку, и прошел на кухню. Деби приготовилась высл
ушать от него поток обвинений в свой адрес, но он подошел к ней и поцеловал
.
Ц Ты нашла Гилберта? Ц спокойно спросил он.
Ц Да, он спит в комнате Ронни.
Ц Хорошо, я очень рад. Знаешь; я задержался потому, что должен был произне
сти речь.
Ц Да, конечно. Тебе, похоже, даже повезло, потому что ты мог говорить дольш
е других, как бы за двоих, так как Арчибальда там не было, Ц мягко подметил
а она.
Зак улыбнулся.
Ц Я был совершенно уверен, что тебе самой удастся найти Гилберта.
Деби засмеялась, его ответ показался ей забавным.
Ц Хочешь кофе?
Ц С удовольствием.
Он взял поднос из ее рук и отнес его в гостиную. Все уселись за стол.
Ц Нашему мэру не понравился твой стремительный уход без единого слова
объяснения или извинения, Ц обратился Зак к Арчибальду.
Ц Уверен, все поняли, что на то у меня была важная причина, Ц спокойно пар
ировал тот.
Потягивая кофе, Зак продолжал:
Ц У нас с Деби очень большие планы в отношении Ронни. Не правда ли, дорога
я? Мы, конечно, будем держать тебя в курсе. В конце концов, нам хотелось бы ци
вилизованным путем решать все эти вопросы.
Ц Неужели? Ц В голосе Арчибальда сквозила ирония.
Ц Безусловно. Ронни пойдет в самую лучшую школу, затем в университет и, н
адеюсь, после его окончания станет работать вместе со мной в моей компан
ии.
Деби с удивлением взглянула на Зака. По всему было видно, что она ничего не
знала о его планах. Она перехватила взгляд Арчибальда и по его кривой усм
ешке сразу же поняла, о чем он подумал. Как можно беззаботнее она сказала:

Ц Думаю, не стоит планировать жизнь Ронни, пока он еще так мал. Когда он по
драстет, у него могут появиться свои собственные идей.
Арчибальд язвительно засмеялся.
Ц У него не будет шанса самому подумать о себе, потому что Уинстону доста
вит громадное удовольствие обратить моего сына против меня же. Как он бу
дет торжествовать, когда превратит Ронни в конкурента моей собственной
компании. В этом и состоит его главная цель. Это будет его самая большая ме
сть, которая принесет ему наибольшее удовлетворение.
Зак победно улыбнулся.
Ц Что за глупая Ц я бы сказал даже, вульгарная Ц идея пришла тебе в голо
ву?
Допив кофе, Арчибальд поставил чашку на стол и встал.
Ц Что же еще ты ждешь от меня, если на каждом шагу не устаешь повторять о м
оем рабочем происхождении? Я же выходец из низов. Спасибо за кофе, Деби. Сп
окойной ночи. Она вспыхнула и сдержанно произнесла:
Ц Я провожу тебя.
Ц Не нужно, я знаю дорогу.
Когда за ним захлопнулась дверь, Деби внимательно посмотрела на Зака.
Ц Так ты именно поэтому решил жениться на мне? Чтобы отомстить Арчибаль
ду, используя Ронни?
Ц Конечно нет! Хотя, должен заметить, меня всегда радует возможность выв
ести его из равновесия, Ц по-мальчишески задиристо добавил он.
Деби бросила на него испытующий взгляд.
Ц Надеюсь, что это так, Зак, потому что я не позволю тебе использовать мое
го сына в некрасивой игре против его отца.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики