ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Для него самым важным была его
личность, его собственное «я».
Деби подумала, что ей следует разбудить его.
Ц Мистер Гроус, Ц позвала она, затем еще громче: Ц Мистер Гроус.
Но его веки даже не дрогнули, так глубок был сон. После минутного колебани
я Деби все же решила не беспокоить его и самой подняться в комнату больно
го.
Она в первый раз увидела отца Арчибальда, но сразу же поняла, что старик ум
ирает. Точно так же выглядела ее бабушка десять лет назад, когда Деби прив
ели попрощаться с ней.
Сидя в том самом кресле, где Арчибальд провел уже много часов, девушка тих
о наблюдала за больным, пока тот спал.
Через полтора часа Арчибальд, вздрогнув, проснулся. Он сразу же ринулся н
аверх и, увидев Деби у постели отца, пришел в бешенство. Схватив за руку, он
вытащил ее на лестничную площадку.
Ц Зачем ты пришла сюда?
Ц Но вы спали, поэтому...
Ц Он что, звал? Почему ты не разбудила меня?
Ц Вы так устали. Я думала...
Ц Кто, черт возьми, просил тебя думать? Ц зарычал Арчибальд. Ц Убирайся
отсюда! Я не хочу, чтобы, проснувшись, он увидел рядом кого-то чужого вмест
о меня. Тебе ясно?
Ц Абсолютно ясно, Ц коротко ответила Деби. Ее щеки залил легкий румянец
. Высвободив свою руку, она направилась к лестнице. Арчибальд провожал ее
взглядом. Увидев, как напряглись от обиды ее плечи, он пробормотал:
Ц Послушай, я не имел в виду...
Но Деби уже сбегала по ступеням вниз.
Сон немного восстановил его силы. Остаток дня он провел в кресле возле от
ца. После полудня дыхание старика, казалось, выровнялось и у Арчибальда м
елькнула надежда: а вдруг, вопреки всему, отец поправится.
К вечеру, с трудом борясь со сном, он направился в кухню что-нибудь выпить.
Деби читала в своей комнате, она слышала его шага, когда он спускался, пото
м снова поднимался наверх. Внезапно тишину нарушил ужасный крик. Это был
крик боли и отчаяния.
Ц Нет! Нет! О Господи, нет!
Деби выбежала на лестничную площадку. В этот момент Арчибальд медленно в
ыходил из комнаты отца. Его лицо было бледным, застывшим от потрясения.
Ц Что? Что случилось? Ц воскликнула девушка и вдруг все поняла.
Голос Арчибальда звучал неестественно, когда он произнес почти шепотом:

Ц Отец умер.
Сердце Деби наполнилось состраданием. Она робко протянула руку, не зная,
как утешить, но Арчибальд, казалось, даже не видит ее. Он по-старчески прош
аркал мимо нее, вниз по ступеням, в кабинет отца. Несмотря на то что случив
шееся не было для него неожиданностью, шок оказался слишком велик, его со
знание отказывалось принимать реальность. Дрожащей рукой он набрал ном
ер телефона доктора.
Ц Сейчас в поселке работает снегоочиститель, Ц сказал тот. Ц Я попрошу
водителя расчистить к вам дорогу и поеду следом за ним на санитарной маш
ине. Большая часть дороги уже расчищена, так что это не займет много време
ни.
Тем не менее прошло почти три часа, прежде чем у входа в особняк раздался ш
ум двигателя. Все это время Арчибальд то мерил шагами холл, то поднимался
наверх, то снова спускался вниз. Он не находил себе места. Деби тихо сидела
в кухне, понимая, что ему надо побыть одному.
Доктор выглядел очень усталым. Он быстро закончил со всеми формальностя
ми. Тело старика увезла санитарная машина. Арчибальд и Деби остались одн
и в гулкой тишине дома. После отъезда доктора Арчибальд больше не выходи
л из комнаты отца. Спустя некоторое время Деби тоже поднялась в свою комн
ату и стала готовиться ко сну. Когда она вышла из ванной, ее внимание привл
ек звук, похожий на стон. Она в нерешительности остановилась на лестничн
ой площадке, потом слегка приоткрыла дверь. Арчибальд, будто оцепенев, си
дел в кресле, уставившись на пустую кровать отца. Девушка молча, с чувство
м глубокого сострадания наблюдала за ним.
Постепенно его притупившееся от шока сознание стало проясняться. И, нако
нец, к нему вернулась способность реально воспринимать случившееся. Вер
оятно оттого, что все это время благодаря железной силе воли он сдержива
л свои эмоции, а теперь, как только он позволил себе расслабиться, вихрь чу
вств и переживаний, переполнявших его, сразу же вырвался наружу. Глубоко
е чувство скорби поглотило его, освободило от необходимости сдерживать
ся. Арчибальд вышел из комнаты, держась за дверной косяк и пошатываясь. Ка
залось, ноги совсем не держат его. Деби успела отступить от двери. Она виде
ла, какое глубокое страдание он испытывает. Приблизившись к нему, она взя
ла его за руку. Арчибальд вдруг весь обмяк и тяжело навалился на нее.
Ц Меня не было с ним в этот момент! Ц скорбно произнес он. Ц Столько часо
в быть рядом, и именно в тот момент, когда он уходил, когда, может быть, больш
е всего нуждался во мне, меня с ним не оказалось! Ц Отстранившись от девуш
ки, он прислонился головой к стене. Ц Мы так многого не сказали друг другу
. Я даже не успел попрощаться с ним.
Ц Возможно, он и не просыпался, Ц попыталась утешить его Деби. Она видел
а, что Арчибальда бьет мелкая дрожь. Причиной тому было не только горе, но
и полное изнеможение. Ц Вы так устали, вам необходимо поспать.
Кровать в его комнате не была расстелена, поэтому она повела его в комнат
у, где спала сама. Он не сопротивлялся, все еще продолжая высказывать бесс
вязные обвинения в собственный адрес.
Деби усадила его на кровать и нагнулась, чтобы снять с него туфли. Но он вс
кочил на ноги и стал возбужденно метаться по маленькой комнате, будто по
тюремной камере. Затем резко упал на кровать, обхватив голову руками.
Девушка понимала, что словами горю не поможешь, прошло еще слишком мало в
ремени для того, чтобы человек смог воспринимать утешения.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики