ТОП авторов и книг ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ
Ц Не суди животных это не наша работа, понимаешь?.. Виноваты мы, да точн
ее, я виноват и Сеть, Ц Пятый на секунду прикрыл глаза, борясь с дурнотой.
Ц А не браться тоже было нельзя казнить нельзя помиловать Клео, поста
вь запятую, а?
Ц Вы должны были связаться со службами тех миров, в которые могла направ
иться Керр, Ц проговорил Клео, Ц и добиться, чтобы они задержали ее при п
ервом появлении на планете. Для этого не нужно быть профессионалом. Дост
аточно иметь голову на плечах и полномочия. Жаль, что у меня их не было!
Ц Задержи ураган руками, Ц усмехнулся Пятый. Его снова качнуло. Ц Дава
й!.. Чего тебе стоит!.. Ну?.. Попробуй!.. И службы позови с автоматами Клео, это
еще, как его счастье, во!.. Счастье, что она шла так, а не иначе Это она еще ж
алела И я ее пожалел как сумел
Ц Жалельщики. Ц с презрением сказал Клео. Ц А ну быстро лезь под холодн
ый душ! Иначе, клянусь небом, я сам тебя туда засуну.
Ц Только попробуй!.. Я ж потом не посмотрю, что ты на голову не-е-е-е-е-е н
а две на полторы выше! Я тебе потом
В ванну заглянул Лин. Осуждающе погрозил Пятому пальцем, вопросительно п
осмотрел на Клео.
Ц Не хочет, Ц осуждающе пояснил Клео. Ц Не хочет лезть под душ. Не хочет
трезветь. Лин, ты, кажется, говорил о решительных мерах? По-моему, самое вре
мя.
Лин кивнул и тоже протиснулся в ванную.
Ц Ты еще Ц начал Пятый, но Лин не собирался его слушать. Он проворно ухв
атил друга одной рукой за волосы, другой Ц за ворот рубашки и нагул на ван
ной.
Ц Клео, давай воду включай!.. Холодную! Кран Ц вправо и до упора! Твою кошк
у зеленую. Я тебе повырываюсь! Будешь выдираться Ц целиком туда запихну!
Клео мигом сделал, что указано, и из крана захлестал поток холодной воды.
Ц Подержать? Ц вежливо осведомился Клео, указывая глазами на трепыхаю
щегося Пятого.
Ц Подержи, Ц подтвердил Лин. Ц Пока я его не убил!
Ц Лин, сука Ц неразборчиво донеслось сквозь шум воды. Ц Отпусти!.. Бля,
больно же!.. Охренели?!
Клео спокойно и цепко ухватил Пятого за шкирку, не давая ему вылезти из-по
д воды.
Ц Может, его утопить? Ц задумчиво спросил Лин. Ц Клео, как ты считаешь?
Ц Отпустите придурки, у меня же менингит будет!!! С ума посходили?!
Клео выпустил Пятого. Тот вырвался из-под воды, едва не свернув кран. Клео
выключил воду.
Ц Вылечим, Ц пообещал он. Ц Только, боюсь, ума это тебе не прибавит.
Мокрая насквозь рубашка прилипла к телу, как холодный компресс. Пятый по
чувствовал, что зубы у него начинают выбивать дробь. Ну, скоты Улыбаются
еще оба. Этот насильник несостоявшийся, и этот, рыжая тварь, пробу ставит
ь негде. Он стащил с вешалки полотенце, кое-как вытер лицо.
Ц Майку принести? Ц ехидно спросил Лин. Ц Или так походишь?
Ц Могу и так
Вместе они вернулись в комнату. Пятый сел на кровать, Лин пристроился ряд
ом. Некоторое время все молчали, потом Рыжий спросил:
Ц Ты чего задумал, альтруист? Уверен?
Ц Уверен, Ц кивнул Пятый. Мокрые спутанные волосы упали ему на глаза, он
отвел их рукой, досадливо поморщился.
Ц Не боишься? Ц с сомнением спросил Лин.
Ц Плевать. Ц Пятый закрыл глаза. Ц Лин, прикроешь меня?
Ц Зачем? Ц спросил Лин.
Ц Можешь считать, что я отдаю долг. Помоги снять детектор Ц мне не хочет
ся, чтобы они все через пять минут были здесь.
Ц Сумасшедший, Ц горестно сказал Лин. Взял друга за руку, несколько сек
унд сидел неподвижно, потом отнял руку, и Анжи с Кет увидели, что у него в па
льцах появилось мутное светло-серое зернышко.
Ц Зачем это? Ц спросила Кет.
Ц Проводить, Ц ответил Пятый. Ц Мне надо проводить ее а тело сбоит, я у
стал. Просто не хочу, чтобы знали, что я. Так решил. Ренни этого точно не пойм
ет.
Ц Твоя правда, Ц покивал Лин. Ц Вот Встречающих нам тут совсем не надо.
Ц Где-то я это уже слышала, Ц покачала головой Кет.
Лин усмехнулся. Анжи нахмурилась.
Ц Это не опасно? Ц спросила она.
Ц Из дома выходить опасно, может кирпич на голову свалиться, Ц резонно
заметил Лин. Ц Только чтоб недолго, понял?
Ц Понял, понял, Ц заверил Пятый. Ц Посторожи, я быстро.
***
Темнота и тишина. Она попробовала оглянуться, но невозможно оглянуться,
когда вокруг тебя нет вообще ничего. Пусто. Совсем пусто.
На какие-то секунды она испугалась, но тут, оказывается, не было секунд. Ту
т вообще ничего не было. Совсем.
Она попробовала сделать шаг, но тут же провалилась в темноту еще глубже. О
на падала вечность, и еще вечность, и еще, и еще наконец, ей показалось, что
падение сквозь ничто стало замедляться, но, увы, это тоже было лишь иллюзи
ей. Она попробовала закричать, но темнота гасила крик. Испуг сменился отч
аянием, отчаяние Ц безразличием и апатией. Она замерла, не в силах делать
более ничего.
И тут
В темноте появилось ощущение Ц чьи-то руки вдруг взяли ее за плечи.
Она вскрикнула от неожиданности, повернулась и поняла, что в темноте она
уже не одна.
Рядом стоял, смущенно глядя в сторону, заклятый Сэфес и улыбался виноват
ой беспомощной улыбкой.
Ц Ты тоже умер? Ц ошарашено спросила Керр, удивляясь тому, что в ее темно
те откуда-то появился слабый свет, позволяющий видеть его лицо. Ц Пятый,
ты умер?
Ц Отчасти не совсем, Ц ответил он, продолжая улыбаться. Ц Пойдем, у нас
мало времени.
Ц Куда? Ц спросила она.
Ц Пойдем, Ц настойчиво повторил он, взял ее за руку теплой сухой рукой и
повел Ц она не поняла, шли они или двигались как-то иначе Ц летели, парил
и, Ц но Ниамири понимала, что темнота теперь не стоит на месте, они каким-т
о образом движутся сквозь нее.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123