ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Ты пришел сюда только для этого?— Упаси вас Бог, мисс Эштон. Если вы чувствуете себя дурочкой, то мне искренне жаль…— Капитан Меррик, вы не могли бы замолчать?На его губах опять заиграла озорная ирландская улыбка, которая так не вязалась с английской осанкой.— Только если ты перестанешь так обращаться ко мне. Я предпочитаю имя Брендан. Так меня назвала мать в честь святого Брендана, покровителя моряков.— Поскольку между нами есть некоторые… разногласия, я буду называть тебя капитан Меррик!— Разногласия? Какие же?Майра была готова убить его. Стукнув кулаком о дверь, она выругалась, как заправский матрос:— Гак какого черта ты пришел сюда?Пряча улыбку, Брендан схватил Майру за руку. Она вырвала руку и сунула ее в карман, чтобы удержаться и не ударить капитана.— Ну, так зачем ты здесь, Брендан?— Чтобы уладить с тобой еще одно дело.Майру охватило подозрение, и она забыла про свои дрожавшие руки.— Что, тебе не понравилась эта чертова шхуна? — выдохнула она, желая, чтобы капитан не казался таким красивым.— Напротив, она мне очень нравится. Я даже не ожидал, что буду в таком восторге, Я предложил твоему отцу вознаграждение за то, что он поставит мачты и всю оснастку корабля в срок в два раза короче, чем планировалось сначала.— Ты, наверное, невероятно богат, капитан?— Не совсем. Вернее, уже не богат. Я отдал все свои сбережения твоему отцу, чтобы он построил эту шхуну. Конечно, жаль, что он не смог достать медь для обшивки корпуса, как я хотел, но, думаю, я уже не смог бы заплатить за нее.— Так она гораздо красивее, — заверила Майра и сама удивилась, почему ей вдруг захотелось утешить эту кучу гнилых морских водорослей… Куча гнилых морских водорослей? Нет, лучше так не говорить. Она никогда не брала в руки гнилые водоросли, но знала, что они отвратительно воняют.— Ты так считаешь? — заинтересованно спросил он, и его глаза радостно засветились.— А разве ты не видишь этого? Ты же корабельный инженер.Продолжая ласкать ее нежным смеющимся взглядом, он дернул поводок, висевший на гвозде.— Корабельный инженер? Как лестно. Я всегда считал себя морским капитаном, — Ты ничуть не похож ни на одного капитана, которых мне приходилось видеть.Брендан, казалось, был немного задет.— Это почему?— Ты слишком… безупречный. Слишком веселый. Кроме того, где можно услышать о капитане, который не ругается, не плюется и не пьет…— А откуда тебе известно, что я не пью?— Я видела той ночью в каюте «Аннабели», что ты пил воду.— Да?..— И ты не плюешься и не ругаешься, — напомнила она, стараясь не думать о его нежном и ласковом взгляде.— Плеваться — плохая привычка, но я иногда ругаюсь.— Но не так забористо.— Верно. Здесь ты превзошла меня, — Он приподнял бровь и рассмеялся. Майра вспыхнула, почувствовав, как все внутри затрепетало. Горя желанием стереть с его лица улыбку, она выпалила:— Так ты какой-то религиозный фанатик? Поэтому не выпиваешь?— О нет, причина вовсе не в этом, хотя я каждое воскресенье провожу для верующих службу на корабле.— Так причина в этом?— Я не пью, потому что мне это не подходит. Майра застыла.— Не подходит… Неудивительно! Я уверена, что есть много всего, что тебе не подходит. Будем надеяться, капитан, что новая шхуна не из этого порядка.— Почему ты так говоришь?— Да потому что со всеми этими парусами, которые ты хочешь поместить на нее, она перевернется при первом сильном порыве ветра.— Ну что ж, тогда, полагаю, нам остается только надеяться…Схватив щетку, Майра повернулась к Ригелю, ее волосы растрепались, а глаза гневно сверкали. Господи, он просто тупоголовый идиот!— Разве можно скрести его с такой силой?— Я не скребу, и, кроме того, ему так нравится. Это знает любой дурак, который хоть немного знаком с лошадьми.— Смешно, но я никогда не считал себя дураком.— Это видно. Иначе ты не стоял бы так близко от его копыт.Брендан отступил назад.— Ты думаешь, он меня лягнет?— Если этого не сделает он, то сделаю я! А теперь будь любезен, оставь меня одну!— Через минуту.— А почему не сейчас?— Ну, одна из причин в том, что ты снова плачешь. Если бы ты не плакала, я бы ушел. Но с моей стороны было бы весьма невежливо уйти и оставить девушку в слезах.Майра сердито отвернулась, стараясь скрыть слезы, и услышала за спиной его ласковый звучный голос.— Может, возьмешь мой носовой платок? — Брендан потянулся к карману.— Уйди!— Но ты же плачешь!— Я не плачу!— Так ты шмыгаешь носом из-за сена? Это ужасно при твоей любви к лошадям. Тебе, наверное, придется подумать о другой подстилке для них…Майра развернулась и ударила кулаком по двери.— Уходи! Убирайся отсюда!— Я уйду, но я собирался встретиться с твоим отцом ровно в час. — Он достал из кармана часы, на корпусе которых виднелась отметина от мушкетной пули. — Сейчас уже двенадцать тридцать пять. Нет, двенадцать тридцать шесть…Майра прижалась лбом к маленькой двери, глубоко вздохнула и начала считать до десяти, как учил ее Мэтт. Но это не помогло успокоиться. Краешком глаза Майра взглянула на капитана.— Прекрасно. Значит, в твоем распоряжении всего двадцать пять минут?— Двадцать четыре.— И ты думаешь, я выдержу, пока ты будешь дразнить меня? Ты говорил, что у тебя была причина для прихода сюда, капитан.— Брендан.— Ну да, Брендан…. и поскольку у тебя осталось двадцать четыре минуты, то, может, тебе лучше начать?— Уже двадцать три.Майра подняла щетку, словно хотела ударить его. Брендан засмеялся и закрыл лицо рукой.— Ради Бога, сжалься, милая. Зачем быть такой грубой?— А если надо мной смеются!— Разве?Терпению Майры пришел конец.— Да ты только этим и занимаешься!Она кинула щетку, и капитан со стоном ухватился за локоть.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики