ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


Если бы не дурное настроение Эдисона, вечер мог стать просто волшебным. Терпение Эммы лопнуло.
– Клянусь, вы ничуть не лучше моих прежних хозяев, – сказала девушка.
– Прошу прощения? – Стоукс резко остановил ее у дверей на террасу. – О чем это вы?
– В обычных обстоятельствах это, разумеется, не имело бы никакого значения. Никто не ждет, что наниматель будет вести себя вежливо со своим служащим. – Эмма улыбнулась ему ледяной улыбкой. – Однако я вынуждена заметить, что вы можете сами разрушить то впечатление, которое стремитесь создать.
Она заметила мелькнувшее в его глазах раздражение и догадалась, что он прекрасно ее понял.
– Давайте выйдем. – Эдисон схватил Эмму за руку. – Я ощущаю потребность в свежем воздухе.
– Как скажете, мистер Стоукс.
– Никогда, что бы там ни было, не говорите со мной подобным тоном.
– Каким тоном, сэр?
– Таким, что кажется, будто вы обращаетесь к непокорному идиоту.
– Уверяю, сэр, я не считаю вас идиотом, – пробормотала Эмма, увлекаемая им на террасу. – Трудным, подверженным смене настроений, иногда грубым, но определенно не идиотом.
Стоукс бросил на нее загадочный взгляд:
– Просто еще один хозяин, да?
– Верно. – Девушка холодно улыбнулась. – Кстати, вы написали для меня рекомендацию?
– Нет еще.
– Вы же обещали! – упрекнула она. – Мы заключили сделку, если вы помните.
Его ладонь крепче сжала ее руку.
– Я не забыл условий.
– Ох!..
– Простите. – Стоукс стиснул зубы, но, тем не менее, ослабил хватку и остановил Эмму в конце террасы. – По возвращении в город я был чрезвычайно занят. У меня не было времени заняться вашей рекомендацией.
– Вы точно не хотите взять у меня образцы тех, что я писала сама? Так вам будет гораздо удобнее.
Эдисон посмотрел на окутанные мраком сады.
– Мисс Грейсон, если вам нужна моя подпись на вашей чертовой рекомендации, вам придется позволить мне написать ее самому.
Эмма ничего не ответила.
Он слегка повернулся к ней, поставил ногу на выступающий камень террасы и принялся изучать Эмму взглядом, в котором ничего нельзя было прочесть.
– Поскольку мы обсуждаем наши отношения нанимателя и работника, я тоже могу воспользоваться своим правом и сообщить, что не хочу, чтобы вы снова гуляли одна, как сегодня днем.
Эмма вспыхнула от ярости:
– Мистер Стоукс, вы заходите слишком далеко! Каждому служащему полагается хотя бы один свободный день в неделю. Даже самые невыносимые из моих прежних хозяев его предоставляли.
– Думаю, вряд ли вы можете жаловаться, что я слишком требовательный хозяин. Сомневаюсь, что на своих прежних местах вы так хорошо одевались. – Стоукс, нахмурясь, посмотрел на низкий вырез ее платья. – Хотя, должен заметить, что до получения этого места вы одевались гораздо скромнее.
– Леди Мэйфилд заверила меня, что платье – последний крик моды.
– «Крик»– очень подходящее слово, мисс Грей-сон. Сегодня вечером все мужчины в зале только что не выли при виде вашей груди.
– Я признаю, что ливрея, которой вы снабдили меня для работы на этом месте, превосходит все, что я носила прежде.
– Ливрея? – Эдисон выразительно посмотрел на украшенные драгоценностями шелковые юбки. – И вы смеете называть это платье ливреей? Их носят лакеи.
– Насколько я знаю, ливрея – это одежда, которую по требованию своего хозяина носит работник. Платья, которые я обязана носить в соответствии с ролью вашей невесты, можно приравнять к ливрее.
Стоукс наклонился к ней. Эмма видела опасный блеск в прищуренных глазах, но не поддалась страху.
– Мисс Грейсон, я прав, говоря, что платье, надетое на вас сегодня вечером, будет стоить мне значительно больше, нежели вы получили в виде жалованья на ваших трех последних местах, вместе взятых?
– Да, это так, сэр. – Эмма подняла затянутый в перчатку палец. – Но это затрагивает еще один момент, который я бы хотела с вами обсудить. Полагаю, что когда я выполню свои обязательства, вам лично не понадобятся платья и шляпки, которые вы для меня купили.
– Разумеется, они мне не понадобятся.
– Тогда я бы хотела просить вашего позволения оставить их себе, когда моя служба у вас закончится.
– Вы на самом деле думаете, что у вас будет возможность использовать целый гардероб дорогих бальных платьев на следующем месте работы?
– Маловероятно. – Эмма заставила себя не поддаваться ужасному чувству, охватывавшему ее всякий раз, когда она думала об окончании своей службы у Эдисона. – Но я подозреваю, что смогу заложить часть из них.
– Проклятие! – Стоукс был потрясен. – Вы собираетесь заложить платья, которые я для вас купил?
– Но ведь они не будут иметь для меня никакой ценности, сэр.
– Понятно. – Эдисон взял ее за подбородок. – А какого рода подарок вы сочтете ценным, мисс Грейсон?
– Сэр, мы отклоняемся от темы…
– Ответьте на мой вопрос! Какого рода подарок вы посчитаете ценным, мисс Грейсон?
Он разозлился даже сильнее, чем она. Эмма не поняла, в чем дело, но почувствовала, что лучше проявить благоразумие. В конце концов, он был ее хозяином. А она не могла позволить себе потерять это место.
– Ну, я полагаю, что томик стихов или красивый носовой платок, подаренные на память, – осторожно проговорила она.
– Томик стихов?
– Я просто обожаю Байрона! – торопливо продолжала Эмма. – А еще я люблю ужасы, написанные миссис Йорк. Клянусь, она пишет самые волнующие истории, полные темных тайн…
Что-то в выражении его глаз заставило ее внезапно замолчать. На мгновение ей показалось, что она допустила серьезный просчет. А ведь так старалась его умиротворить! Эдисон же был просто в ярости.
Но, нерешительно глядя на него, Эмма видела, как своей железной волей он обуздывает гнев.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики