ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он совсем не был против выпить с ней чаю, но как бы мисс Трент не вбила в свою маленькую упрямую головку, что он согласен играть роль горничной и выполнять все ее причуды и желания, пока она остается в Сикрест-Мэнор.
Он не собирался вести себя как мальчишка, потерявший от любви голову, и не хотел, чтобы Каролина или, что еще хуже, Джеймс, подумали, что он в нее влюбился. Во-первых, это абсолютная не правда, а во-вторых, Джеймс ему потом житья не даст.
Блейк прошел последний поворот и вошел в гостиную, однако его взору предстала неожиданная картина. Диван, где только что лежала Каролина, был пуст, а на полу.., он даже не Мог сразу понять, что случилось.
Затем он услышал, как робкий голосок произнес:
— Клянусь, я случайно.

Глава 8

Гло-пать (глагол). Жадно пить; пить большими глотками.
Я обнаружила, что, когда мужчина становится раздраженным, лучший способ успокоить его — это пригласить глопатъ чай.
Из личного словаря Каролины Трент


Свежесрезанные цветы валялись на полу, рядом лежала перевернутая, но, к счастью, не разбившаяся дорогая ваза, а по его новому дорогому обюссонскому ковру расползалось мокрое пятно.
— Я только хотела их понюхать, — донесся с пола голос Каролины.
— Тебе полагалось лежать! — взревел Блейк.
— Да, я знаю, но…
— Никаких «но»! — заорал он, с тревогой оглядывая ее лодыжку.
— Незачем так кричать.
— Я буду кричать, если . — Он остановился, прокашлялся и продолжил гораздо спокойнее:
— Я буду кричать, если захочу. А если захочу, буду говорить шепотом…
— Я отлично вас поняла.
— Позволь напомнить тебе, что это мой дом и я могу делать в нем все, что мне захочется.
— В этом нет необходимости, — покорно произнесла Каролина.
Ее спокойный и дружелюбный тон разозлил его еще больше — Мисс Трент, если вы собираетесь оставаться здесь…
— Я бесконечно вам благодарна за что, что вы позволили мне остаться… — прервала она его.
— Плевать я хотел на твои благодарности…
— Тем не менее я счастлива их высказать.
Блейк скрипнул зубами.
— Сейчас мы установим несколько правил.
— О, конечно, мир не может существовать без правил.
Иначе разразится хаос, и тогда…
— Перестань перебивать меня!
Она слегка приподняла голову.
— А мне кажется, что это вы меня перебиваете.
Прежде чем что-либо ответить, Блейк сосчитал до пяти.
— Это тебе только кажется.
Ее губы скривились в гримасе, которую оптимисты назвали бы улыбкой.
— Как вы думаете, может, стоит предложить мне руку?
Он непонимающе посмотрел на нее.
— Мне нужно встать, — пояснила Каролина. — Моя… — Она запнулась. Не говорить же этому мужчине, что у нее промокло сзади платье. — Здесь сыро, — выдавила она наконец.
Блейк буркнул что-то, вряд ли подходящее для ушей Каролины, и с грохотом поставил поднос с чаем на стол, видимо, забыв, что у него в руках. Прежде чем Каролина успела моргнуть, он схватил ее на руки и снова уложил на диван.
— Спасибо, — произнесла она, пытаясь сохранять достоинство, что, однако, у нее не слишком получилось.
— Больше не вставай.
— Конечно, сэр. — Она, словно солдат, отдающий честь, взмахнула рукой, но этот жест не улучшил его настроения.
— Ты не можешь быть серьезной?
— Простите, что?
— Отдаешь честь, выкидываешь на пол все мои книги, делаешь из бумаги птичку… Ты когда-нибудь бываешь серьезной?
Каролина, прищурившись, смотрела, как Блейк во время разговора размахивает руками. Она не была в восторге от того, что ее попытки установить дружеские или хотя бы человеческие отношения демонстративно отвергнуты, да еще с руганью.
— Хотите знать, что я понимаю под словом «серьезно»? — тихо и даже сердито спросила она. — Серьезно — это когда мужчина приказывает своему сыну изнасиловать девушку. Серьезно — это когда молодой женщине некуда идти. А когда вазу опрокинули на пол и залили ковер водой — это несерьезно.
В ответ Блейк только нахмурился, и Каролина поспешила добавить:
— А что касается жеста, то я сделала его не в насмешку, а по-дружески.
— У меня достаточно друзей, — отрезал он.
— Да, теперь я это вижу.
— Ты здесь по двум причинам — всего по двум, и лучше бы тебе не забывать об этом.
— Не потрудитесь ли уточнить?
— Первая: ты здесь для того, чтобы помочь нам упрятать за решетку Оливера Пруитта. Вторая… — Он откашлялся и явно покраснел. — Вторая — ты здесь потому, что я по ошибке похитил тебя и теперь перед тобой в долгу.
— Значит, мне не обязательно помогать по дому, работать в саду и улыбаться слугам?
Он внимательно посмотрел на нее, но ничего не ответил. Каролина расценила его молчание как утвердительный ответ и кивнула с таким достоинством, которому позавидовала бы королева.
— Понятно. В таком случае, видимо, вам не стоит пить со мной чай.
— Что?
— Увы, у меня есть такая ужасная привычка.
— Всего одна?
— Всего одна, которая может оскорбить вас, сэр, — с обидой ответила Каролина. — Когда я пью чай с людьми, я стараюсь вести с ними беседу. А когда я с кем-то разговариваю, я люблю это делать вежливо и дружелюбно. А раз так…
— Сарказм тебе не идет.
— А раз так, мистер Рейвенскрофт, — продолжила она громче, — я не уверена, что вы захотите воспользоваться этой возможностью.
— Какой возможностью?
— Ну, стать моим другом.
— Боже правый!
— Пожалуйста, дайте мне поднос с чаем, будьте любезны.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики