ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


— Я сказала, что все в порядке.
— Я не отпущу тебя до тех пор, пока ты не скажешь, в чем дело.
— Я пойду в свою комнату. — Она повернулась, но не успела сделать и шага, потому что он схватил ее за край юбки и притянул к себе. — Ради Бога, не будь смешным.
— Я говорил тебе однажды, что несу за тебя ответственность. Я не привык бросать слова на ветер.
— Это угроза?
— Зависит от тебя.
— О! — воскликнула она в отчаянии. — Тебе кто-нибудь говорил, что ты упрям как.., как…
— Как ты? — услужливо подсказал ей Блейк.
Каролина плотно сжала губы, намереваясь молчать.
— Говори же! Я не отпущу тебя, пока ты не скажешь.
— Отлично! Хочешь знать, чем я расстроена? Что ж, я скажу тебе. — Она сделала глубокий вдох, призывая всю храбрость, которой на самом деле у нее не было. — Ты не заметил, что сравнил меня с чумой?
— Ну не в буквальном же смысле.
— Я никогда не придавала особого значения словам Перси, потому что он глуп. Но когда ты сказал то же самое.., я подумала, что, должно быть, это правда.
Блейк на секунду закрыл глаза.
— Каролина, — твердо произнес он, — я дурак. Самый последний дурак, который бранит тебя, вместо того чтобы хвалить. — — Ты лжешь мне, чтобы утешить.
— Я говорил тебе, что никогда не лгу, — хмуро напомнил он.
Она подняла голову и подозрительно посмотрела на него.
— Ты говорил, что редко лжешь.
— Я лгу только тогда, когда на карту поставлена безопасность страны, а не твои чувства.
— Не могу понять, оскорбление это или нет.
— Конечно, нет. А с чего ты взяла, что я лгу?
Каролина закатила глаза.
— Ты был чересчур нелюбезен вчера со мной.
— Вчера я хотел задушить тебя, — согласился он. — Ты безо всякого повода подвергала себя опасности.
— Ты считаешь, что спасение твоей жизни не повод? — выпалила она.
— Я не хочу сейчас спорить об этом. Ты принимаешь мои извинения?
— За что?
Блейк поднял бровь.
— Ты хочешь сказать, что у меня больше одного повода извиняться?
— Мистер Рейвенскрофт, я не очень хорошо считаю в уме…
— Значит, я прощен, — с усмешкой заметил он. — Раз ты начала шутить…
— А с чего ты решил, что я шучу? — спросила Каролина, стараясь так же, как Блейк, поднять бровь, но не справилась и рассмеялась.
— Ты простила меня?
Она кивнула.
— А Перси никогда не извинялся.
— Перси — идиот.
Она улыбнулась чуть задумчивой улыбкой, от которой у Блейка все перевернулось внутри.
— Каролина, — сказал он, едва узнавая собственный голос.
— Что?
— О черт! — Блейк наклонил голову и осторожно поцеловал ее в губы. Он нуждался в этом поцелуе, как в воздухе, и от этого простого, легкого, как перышко, прикосновения его пробрала дрожь.
— О Блейк… — с тихим смущенным вздохом произнесла Каролина.
— Каролина, — шептал он, скользя губами по изящному изгибу ее шеи. — Я не знаю почему.., я не понимаю, но…
— Мне все равно, — произнесла она чересчур решительно для девушки, чье сердце бешено колотилось и готово было выпрыгнуть из груди. Она обняла его за шею и вернула ему поцелуй.
Ощутив прикосновение ее теплого тела, Блейк понял, что больше не в силах сопротивляться. Он схватил девушку на руки и понес через холл к себе в комнату. Закрыв дверь, он положил Каролину на кровать и припал к ней всем телом со страстью, на которую, как он думал, был уже не способен.
— Я хочу тебя, — сказал он. — Я хочу тебя прямо сейчас. — Его пальцы торопливо нащупали пуговицы ее платья. — Скажи мне, что ты тоже хочешь, — прошептал он.
Но она только покачала головой.
— Я не знаю.
Блейк стянул платье с плеч Каролины, обнажив шелковистую кожу.
Каролина с волнением посмотрела ему в глаза.
— Знаешь, я никогда…
Он осторожно прижал палец к ее губам, остановив на полуслове.
— Я знаю, но это не имеет никакого значения. Просто повинуйся своим чувствам.
— Блейк, я…
— Тс-с. — Он прижался губами к ее губам, заставив замолчать, затем раскрыл их горячим языком. — Например, — шептал он ей прямо в губы, — хочешь еще?
Какое-то мгновение она не могла пошевелиться, но едва она сумела кивнуть, как его язык глубже проник ей в рот.
Блейк неистово целовал ее, наслаждаясь приятным незнакомым вкусом.
Каролина застонала и по-детски прижала ладони к его щекам.
— Тебе так нравится?
Промычав что-то нечленораздельное, Блейк сорвал с шеи галстук.
— Можешь касаться меня где хочешь. Можешь целовать меня везде. Я сгораю от одного твоего вида. Представь, что со мной сделают твои прикосновения.
Слегка поколебавшись, она опустила ладони чуть ниже и поцеловала его в гладко выбритый подбородок. Потом в ухо, шею, и Блейк подумал, что сейчас умрет в ее объятиях, если его страсть не найдет выхода. Он ниже стянул с нее платье и обнажил одну небольшую, но, по его мнению, идеальную по форме грудь.
Он склонил голову и взял губами ее сосок. Розовый бутон стал плотнее. Она застонала, шепча его имя, и Блейк понял, что она хочет его. Эта догадка пронзила его.
— О Блейк, Блейк, Блейк, — стонала она. — Ты можешь сделать это?
— Могу, — сдавленно прошептал он и крепче сжал губами сосок.
— А так можно? — задыхаясь, спросила Каролина.
— Все можно, моя сладкая.
— Да, но я.., о-о…
Блейк самодовольно усмехнулся, услышав, как ее слова слились в нечленораздельный звук.
— А теперь, — сказал он с демоническим прищуром глаз, —
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики