ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

А у меня в качестве подсказки пока имелась лишь карточка с таинственной надписью ВСКН 7505818, которую на второй день работы в Боннингтоне подкинул призрак. Чем дольше я обдумывал ситуацию, тем меньше смысла в ней видел.
При подобных обстоятельствах если и хотелось куда пойти, то явно не на свадьбу. Между тем я собирался именно на свадьбу.
Бромптонская молельня: Ник Кейв и группа «Бэд сидз» увековечили ее в одноименной песне, вызывавшей целую цепочку совершенно ненужных мне ассоциаций. Но, как атеист, должен признать, в плане архитектуры она что надо: и бесконечные вертикальные перспективы, и каменные оборки в стиле барокко. Если венчаться здесь, свадебного торта не потребуется.
У входа стояли три белых лимузина, первый из которых украсили лентами. Два дежуривших в портике шафера в безукоризненных костюмах-визитках в ужасе уставились на мой тренчкот. Да, вид у меня тот еще!
Кроме визиток, шаферов объединяла лишь смуглая, как у Шерил, кожа, а так один больше всего напоминал вертикально стоящий шест, а второй был на пару сантиметров ниже меня и на пару сантиметров шире по, похоже, не из-за жира, а из-за мускулов. Этот ладный парень и преградил мне дорогу, выкатившись вперед, словно детский грузовичок из нержавейки, которые когда-то выпускала «Тонка». Такой грузовичок можно было запросто столкнуть со скалы, и на нем не появилось бы ни царапины. Я предостерегающе поднял палец: стой, мол.
– Я со стороны невесты. Давайте не будем портить друг другу настроение.
– Мы тоже со стороны невесты, – шагну» ко мне, сурово проговорил Шест. – У вас есть приглашение?
Я нарочито долго рылся в карманах, надеясь, что подойдет еще кто-то из гостей и отвлечет шаферов. Увы, не повезло.
– Оно где-то здесь… Давайте я войду и покажу его чуть позже, ладно?
– Как зовут невесту? – решился на компромисс Шест. Черт подери!
– Предпочитаю не имя, а ласковое прозвище, – уклончиво ответил я.
– Интересно какое? – вмешался Грузовичок «Тонка».
Нужно было срочно сочинить что-то подходящее: парень, скорчив суровую мину, уже схватил меня за рубашку. Если бы не прилив вдохновения, катиться мне вниз по ступенькам Бромптонской молельни.
– Ой, вспомнил! – Я хлопнул себя полбу, наказывая мозги за сбои в работе. – Приглашение у Шерил. Шерил Тилемаг, моей невесты.
– Невесты? – ужаснулся Шест, а Грузовичок «Тонка» побледнел так, что я заподозрил, не вздыхает ли он сам по Шерил. Так или иначе, уловка сработала, и, пока шаферы приходили в себя, я скользнул за дверь. Меня даже преследовать не стали!
Молельня, настоящий шедевр праведного плагиата в исполнении Герберта Гриббла, решившего принести в Лондон кусочек итальянского возрождении, буквально ломилась от посетителей. Вырядившись в платья и костюмы, судя по всему взятые напрокат, гости замерли в ожидании невесты. Жених уже стоял у алтаря, собранный и невозмутимый, как привязанный к рельсам человек, который услышал вдали свисток поезда.
Шерил сидела в пятом ряду; бежевое платье выбрано явно под влиянием архитектуры, молельни. Кружевной пены столько, что можно сказать, девушка оделась в стиле барокко, а кремовые туфельки с посеребренными розами отлично сочетались с итальянской атмосферой внутреннего убранства. Чуть дальше я заметил Элис Гасконь рядом с Джеффри Пилом и Джона Тайлера, похожего на полудрессированного орангутанга в сшитой на заказ визитке. По меркам шимпанзе сшитой…
Я устроился рядом с Шерил: та скользнула по мне взглядом, отвернулась, а потом снова подняла расширившиеся от ужаса глаза – реакция а-ля мистер Питкин в исполнении Норманна Уиздома.
– Феликс, – хрипло прошептала она, – что ты здесь делаешь?
– Вот, оказался неподалеку и решил зайти.
Да, приятного сюрприза не получилось, но вовсе не по вине Шерил.
– Слушай, я не против, но за тобой будто нелегкая гналась! Рубашку когда в последний раз гладил? – Девушка возмущенно ткнула меня в грудь пальцем. – Грязная, мятая, словно в ней по земле катались! О чем ты только думал?!
– У входа стоят шаферы, – вяло отбился я. – Перца хотели мне задать… Где ты таких откопала?
– Это мои двоюродные братья Эндрю и Стивен, – огрызнулась Шерил. – Они очень, очень милые, так что не смей их оскорблять!
Так, пора выбрать менее опасную тему.
– Мне-то казалось, у вас в Килберне жизнь суровая, – проговорил я, разглядывая шелк и кружево.
– Так и есть, – мрачно взглянула на меня Шерил. – Понадобится – и сейчас суровой стану.
– Не сомневаюсь, но откуда у твоей матери средства на такой праздник?
Гости начали оглядываться, и девушка вспыхнула. Темно-шоколадный румянец совершенно не сочетался с цветом платья, и мне захотелось сорвать с нее дурацкие кружева.
– Деньги не мамины, – со злостью прошептала она, – а тети Фелиции, она член ордена.
– Какого ордена?
– Католической молельни Бромптона. Им принадлежит храм, понял? А теперь перестань юлить, говори, зачем явился!
– Хочу приглашение получить.
– Ты ведь и так пригласился, засранец этакий!
– Не сюда, а на прием. Он ведь в Боннингтоне состоится, верно?
Несколько секунд Шерил просто смотрела на меня в полном замешательстве.
– Хочешь испортить мамину свадьбу? Ну вот, снова придется юлить!
– Дело в Сильви.
Похоже, девушку это не успокоило: мы знакомы меньше недели, а у нее уже сформировалось нечто вроде Феликс-детектора.
– А что с ней?
– Мне уже известно, кем она была и как погибла. Сильви изнасиловали, убили и бросили в мусорный контейнер. Я перед ней в долгу, который обязан исполнить до конца. Потрясенная Шерил молчала, причем довольно долго. Потом несколько раз взмахнула ресницами и повернула ко мне измученные, полные слез глаза.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики