ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

- Держи. -
Капитан сунул Бронсону распечатку. - Авторучка имеется?
- Справлюсь, - процедил Бронсон, - доставая из кармана "Паркер" с
позолоченным пером. - Та-а-к, что вы тут накорябали?..
"Я, Гарри Бронсон, находясь в здравом уме и твердой памяти,
добровольно, без какого бы то ни было принуждения чистосердечно признаюсь
в..." Гарри дочитал свои показания и озадаченно посмотрел на капитана:
- Простите, но здесь ни слова не сказано насчет способа совершения
преступления.
Видя конструктивный подход подследственного, Харрингтон смягчился:
- По большому счету это не так важно, - сказал он. - Для наших
присяжных будет довольно и самого признания факта убийства, но вы, мистер
Бронсон, окажете мне большую услугу, если объясните, почему полицейский
вдруг остановился и открыл дверцу машины.
- Видите ли, капитан, - Бронсон отчаянно скрипел мозгами, - я
остановил "ягуар" и стал ждать, пока коп заметит мое отсутствие. Когда он
подъехал, я подошел к его тачке. Офицер распахнул дверцу в надежде выяснить
отношения... Дальнейшее вам уже известно.
- Я так и думал! - потер руки Гордон Харрингтон. - Молодец, сынок,
пятнадцать лет строгого режима пойдут тебе на пользу!
- Нет, капитан, я заслуживаю куда более строгого наказания. -
Аллигатор состроил умильную физиономию. - Я хочу, чтобы мне дали
пожизненный срок.
За всю практику работы в полиции капитану не приходилось слышать
ничего подобного. Он почти нежно посмотрел на Бронсона:
- Ты, бесспорно, совершил ужасный поступок, сынок, ужасный. И тебя
ожидают серьезные лишения, уж ты мне поверь. Думаю, что тебе придется
отбывать наказание на "Скале", а это далеко не сахар. Но не ставь на себе
крест раньше времени, мой тебе совет!
- Нет, капитан, я решил. Мне осточертело просыпаться каждую ночь и
прислушиваться к шорохам, доносящимся из темноты. Это не жизнь. Трупы висят
на мне, словно ожерелье из мертвых лилий.
Сравнение растрогало капитана - цветы были его слабостью.
- Не наговаривай на себя, Бронсон, ты вовсе не такой выродок, каким
хочешь казаться.
- Первое убийство я совершил в тринадцатилетнем возрасте, - Аллигатор
аж всхлипнул. - Я убил соседскую кошку. Содрал с нее шкуру, а тушку
прицепил к дверной ручке хозяйки. Старушку хватил удар, и вскоре она
умерла. В двадцать лет я убил бомжа. Я выпустил ему кишки охотничьим ножом
и сбросил в канализационный люк. Насколько понимаю, тогда даже
расследования не проводилось. Потом было еще пять или шесть жмуриков, не
помню точно. Они приходят ко мне, господин капитан. Вот и сейчас за вашей
спиной стоит задушенная мной красотка. Привет, Эльза!
Капитан с сомнением посмотрел на Бронсона. "Рехнулся, что ли, от
угрызений совести? - Харрингтон перевидал на своем веку всякое. - Мельчает
нынче преступник!"
- Ну, а из свежачка можешь что-нибудь предложить? - усмехнулся
начальник депорта. - Помимо убитого тобой патрульного, разумеется!
Аллигатор только этого и ждал:
- Конечно, господин капитан, конечно! Заброшенный склад на Второй
авеню. Там вы ее найдете!
- Кого?!
- Девушку, вернее, то, что от нее осталось, - облизнулся Аллигатор, -
а это не много, очень не много, капитан. Славная мордашка, ножки в шелковых
чулочках, пухленькая - цыпленочек, да и только.
Капитан постепенно начинал верить в то, что имеет дело с маньяком:
- И вы беретесь показать все на месте?
- Да, капитан, да, только следует поторопиться, потому что я запихнул
ее в бочку с серной кислотой. Еще час-другой - и доказательства
растворятся.

20
Выходя из депорта, Аллигатор вовсю изображал психопата. Он залихватски
крутил головой, плевался и показывал окружающим язык, всем своим видом
говоря об остром приступе идиотизма. Сдерживая распирающий нутро смех,
Бронсон выкрикивал матерные разносолы. Конвоиры из последних сил старались
сохранять спокойствие.
- Я купила колбасу
И в карман положила,
А она, такая стерва,
Меня растревожила, - орал Бронсон на весь Манхеттен. - Кушай, лопай,
ровняй рожу с жопой!
- Да заткнись ты, гаденыш, - не выдержал один из конвойных и врезал
дубинкой Аллигатору по затылку.
Бронсон приумолк, но в полицейской машине принялся за свое:
- Говно, соломка и моча - вот пища первая врача!
Водитель со всего маху дал по тормозам:
- Уломайте его, не то я...
Ударом в солнечное сплетение Аллигатор был приведен к социоприемлемому
виду.
- Нас бьют, а мы крепчаем, - выдохнул он и замолк, к великой радости
полицейских.
Харрингтон, сидевший на переднем сиденье, делал вид, что ничего не
слышит. Он действительно пребывал в некоторой прострации, и внешние
раздражители доходили до него со значительным опозданием.
- Вы там полегче, - сказал он, когда инцидент был уже исчерпан, -
подследственного не прибейте!
Путь до "места преступления" оказался недолог. Вдохнув свежего
воздуха, Бронсон успокоился. Движения приняли приятную плавность, резкие
выкрики прекратились.
- Простите, капитан, нервы сдали.
Харрингтон понимающе мотнул головой:
- Ну, пошли.
Войдя в здание, Бронсон повел полицейских к лестнице, ведущей на
второй этаж.
- Она там. - Бронсон показал пальцем наверх. - Вон она стоит...
- Прикусите язык, мистер Бронсон, - озлобился Харрингтон, - не то я
сам найду средство вас утихомирить.
Аллигатор покорно замолчал.
- Томпсон и Гринсон, прочесать второй этаж, - приказал капитан.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики