ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 


- Встречаемся через четверть часа на месте, - рявкнул Аллигатор
- Думаю, будет лучше, если я за тобой заеду, - сказал Лаусон, - тебя
по всей Америке разыскивают.
- Спасибо, Фил. Жду!
Бронсон отключил видеофон и, потрепав Бобби за пухлую щеку,
воскликнул:
- Вставай, толстяк, нас ждут великие дела!
Лаусон гнал, как ненормальный, - прохожие едва успевали с воплями
негодования отскочить в сторону.
Бронсон не узнавал его - обычно спокойный и апатичный, Фил превратился
в сметающий все на своем пути вихрь.
- Ты потише, - не выдержал Аллигатор, - не на самолете!
В ответ док только прорычал что-то нечленораздельное и поддал газу.
Автомобиль занесло и шарахнуло боком о телеграфный столб. Бобби, ударившись
головой о переднее кресло, площадно выругался и сплюнул кровавой слюной на
обитое бежевым плюшем сиденье.
Лаусон немного успокоился и сбавил скорость.
Из оружия Бронсон захватил только автомат, стреляющий самонаводящимися
пулями, и нож, а Бобби планировал обойтись подствольным гранатометом -
после недавней схватки с торсионной тварью Симпсон казался ягненком,
приготовленным для заклания.
Притормозив у невысокого, довольно ветхого строения, Лаусон распахнул
переднюю дверцу и, схватив монтировку, бросился наружу.
- За все, гад, с тобой поквитаюсь, за все! - кричал он на всю улицу.
Горожане, привыкшие за последние дни ко всякого рода бесчинствам,
равнодушно взирали на странного человека. Появление двух вооруженных людей
также не вызвало переполоха.
- Покрепче их бей, милок! - обратилась к Аллигатору седовласая
старушка, выгуливающая фокстерьера, - никакой от них жизни нет.
- От кого, мадам? - улыбнулся Гарри. - Кто вас обижает?!
Пожилая леди злорадно взглянула на ряд окон третьего этажа и каркнула:
- Слышишь, стерва, тебя мочить пришли! - Остыв немного, старушка
вернулась мыслями к собеседнику. - Семейство Каперманов, господин военный.
Кто же еще? Вон они, там наверху. - Старушка злобно хихикнула и навела
клюку на застывшую в непристрйной позе даму, свесившуюся из окна.
- Я не уверен, что мы с этим справимся! - Аллигатор старался говорить
как можно серьезнее.
- Да, да, понимаю вас, их только химическим оружием вытравить можно.
Воспользовавшись кратковременной паузой, Бронсон нырнул в подъезд.
Темная лестница встретила его шаги вековым скрипом. Когда Бронсон взлетел
на пятый этаж, Лаусон и бармен уже трезвонили в звонок, сдерживая
проклятия.
- Может, шарахнуть, и дело с концом? - поинтересовался Бобби. - Не
открывает, подонок!
- Подожди-ка! - Бронсон со всего маху налетел плечом, и дверь с
грохотом рухнула. - Теперь пошли.
Симпсон сидел за компьютером. На голове мутанта красовался нейрошлем
последней модели. Точно такой же был одет и на Элен, безжизненно обмякшую в
изодранном кресле.
- Они подключены друг к другу, - простонал Лаусон. - Я так и знал, что
этим кончится.
Ситуация действительно была не из приятных - сознание Элен находилось
в полной власти Симпсона.
- А может, ему шею свернуть? - мечтательно произнес бармен.
- Дурак, - мгновенно отреагировал Аллигатор. - Если ты убьешь его, то
тем самым погубишь и Элен.
- Почему?
- Потому что. Они находятся сейчас оба в виртуальном мире, а то, что
ты видишь перед собой, - не более чем пустая оболочка. Можно сказать, что
ни Элен, ни Симпсона нет в этой комнате!
- Да, хреновато! - согласился Бобби. - Опять мы вляпались.
- Нет, мы не вляпались. - Лицо Бронсона горело решимостью. - Я войду в
сеть и спасу Элен.
- А у меня как раз в машине завалялся мультимедийный лап-топ, - встрял
Лаусон, - с нейрошлемом.
Док стремглав бросился к лестнице и через минуту предстал перед
Аллигатором с портативным компьютером в руках:
- Последняя модель, специально оптимизирован для работы в сети.
Бронсон подсоединил нейрошлем к порту компьютера и, бросив:
"Пристегните ремни, леди", активизировал программу переноса сознания в
сеть. Стремительный поток подхватил Бронсона и бросил в неизвестность.

38
Симпсон ожидал Аллигатора на самом входе в сеть.
Он стоял, широко раздвинув ноги, и в его правой руке дымился кольт
сорок пятого калибра.
- Вот мы и встретились, - рассмеялся негодяй. - Готовься к смерти.
"Что же делать? - занервничал Аллигатор, - он сейчас меня продырявит!"
Симпсон, прищурив поросячьи глазки, смотрел на Бронсона. "Ну и
урод!" - подумал Аллигатор, но, припомнив, что имеет дело со своей
генетической копией, тут же нашел привлекательные черты в лице врага.
Симпсон нажал на спусковой крючок, и прогремел оглушительный выстрел.
Когда смерть уже заглядывала в лицо, Бронсон вдруг понял, что именно он,
Гарри Бронсон, убивает себя. "Никто не может повредить тебе, если только ты
этого не желаешь", - вспомнились слова японца.
- Нет, - крикнул Бронсон и усилием воли отклонил траекторию пуль.
Симпсон зарычал и бросился на него, как взбесившийся бык.
- Ты - труп! - свирепствовал выродок, нанося страшные удары. - Что, не
нравится?
Несмотря на хорошую физическую подготовку, Бронсон проигрывал схватку.
Казалось, Симпсон заранее знает все его действия. Мутант блокировал каждый
удар с такой легкостью, будто дрался с желторотым юнцом.
- Я уничтожу тебя! - Симпсон обхватил Бронсона за пояс и сжал с такой
безудержной звериной силой, что чуть не переломал ребра несчастному
Аллигатору.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики