ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

На другой стороне, когда они взбирались по обломкам камней, заполнявшим берег острова, их ожидали трое людей. Они были облачены в коричневые рясы братства с широкими рукавами и остроконечными капюшонами. У двоих из них нижняя часть лица была замотана широкой шерстяной лентой, так что оставались видными только глаза. Третий брат имел право говорить.– Септон Мерибальд, – поприветствовал он священника. – Прошел почти год. Добро пожаловать. И вашим спутникам тоже.Собака завиляла хвостом, а Мерибальд отер грязь с ног.– Можем мы рассчитывать на ваше гостеприимство на эту ночь?– Да, конечно. Сегодня вечером на ужин у нас тушеная рыба. Вам нужен будет утром паром?– Если только мы не требуем слишком многого. – Мерибальд повернулся к своим спутникам. – Брат Нарберт – проктор ордена, поэтому он может говорить раз в семь дней. Брат, эти добрые люди помогали мне в дороге. Сир Хайл Хант – рыцарь из Раздолья. Паренька звать Подрик Пейн. Он – западник. А это – леди Бриенна, известная как Дева Тарта.Брат Нарберт выпрямился:– Женщина.– Да, брат. – Бриена распустила волосы и позволила им упасть на плечи.– У вас здесь нет женщин?– Сейчас нет. – Ответил Нарберт. – Те женщины, что приходят сюда либо больны, либо пострадали, либо носят дитя. Семеро благословили нашего Старшего Брата исцеляющим прикосновением. Он вернул здоровье уже множеству мужчин и женщин тоже, причем лечить некоторые недуги не брались даже мейстеры.– Я не больна, не пострадала, и не ношу ребенка.– Леди Бриенна – воинствующая дева. – Пояснил септон Мерибальд. – Она охотится за Псом.– Правда? – Нарберт выглядел шокированным. – С какой целью?Бриенна тронула рукоять Верного Клятве.– С этой. – Ответила она.Проктор некоторое время ее изучал.– Вы… сильная для женщины, это верно, но… возможно, я должен проводить вас к Старшему Брату. Он видел, как вы проходили брод. Идемте.Нарберт провел их по посыпанной галькой дорожке, потом через яблоневый сад к побеленным стенам конюшни с острой, крытой соломой крышей.– Можете оставить своих животных здесь. Брат Джиллиам присмотрит за ними, накормит и напоит.Конюшни на три четверти пустовали. С одного конца стояла дюжина мулов, за которыми присматривал кривоногий низкорослый брат, которого Бриенна приняла за Джиллиама. В дальнем конце, подальше от остальных животных стоял огромный вороной жеребец, взревевший при звуке их голосов и лягнувший дверцу своего стойла.Отдав поводья брату Джиллиаму, Сир Хайл смерил огромное животное взглядом.– Великолепная тварь.Брат Нарберт вздохнул.– Семеро посылают нам свое благословение, и те же Семеро насылают на нас свои испытания. Возможно, оно и прекрасно, но Плавник определенно рожден и попал к нам из ада. Когда мы пытались пристроить его к плугу, он лягнул брата Роуни и сломал ему берцовую кость в двух местах. Мы думали, что кастрация смерит его скверный нрав, но… брат Джиллиам, не покажете нам?Брат Джиллиам опустил капюшон. Под ним оказалась спутанная светлая шевелюра с тонзурой, и окровавленная повязка на том месте, где должно быть ухо.Подрик охнул.– Лошадь откусила вам ухо?Джиллиам кивнул и вновь поднял капюшон.– Простите меня, брат, – сказал сир Хайл. – Если б вы приблизились ко мне с ножницами, я бы откусил и второе.Шутка не пришлась по нраву брату Нарберту.– Вы рыцарь, сир. Плавник – это тяжкое наказание. Кузнец дал людям лошадей, чтобы они помогали им в их трудах. – Он повернулся. – Если позволите. Старший Брат уже наверняка ожидает.Склон оказался круче, чем выглядел с той стороны реки. Чтобы облегчить с него спуск, братья соорудили несколько пролетов деревянной лестницы, которая проходила мимо всех строений по склону холма. После длительного пути в седле Бриенна была рада возможности размять ноги.По пути они прошли мимо нескольких братьев ордена в коричневых рясах, бросавших на них заинтересованные взгляды, но ни один из них не обмолвился ни единым приветливым словом. Один вел пару молочных коров в низкий сарай, крытый дерном, другой взбивал масло. На склоне, расположенном выше них, они увидели трех мальчишек, пасущих овец. Далее прошли мимо кладбища, на котором копал могилу один из братьев, который оказался крупнее Бриенны. Судя по тому, как он двигался, она догадалась, что он хромой. Одна из брошенных им лопат земли очутилась как раз у ног путников.– Будьте внимательны, – предостерег их брат Нарберт. – А не то, септон Мерибальд, вы наедитесь тут земли.Гробовщик опустил голову. Когда Собака подошла к нему, чтобы обнюхать, он бросил лопату и почесал пса за ухом.– Он новенький. – Пояснил Нарберт.– А для кого могила? – Поинтересовался сир Хайл, когда они продолжили путь по деревянным ступеням.– Для брата Клемента, пусть Отец Небесный на своем суде рассудит его по справедливости.– Он был стар? – спросил Подрик.– Если считать, что сорок восемь лет уже старость, то да, он был стар. Но не старость его убила. Он умер от ран, полученных в Солеварнях. Он отвез немного нашего меда, который мы варим здесь, на продажу на городской рынок как раз в тот день, когда на город напали разбойники.– Это был Пес? – спросила Бриенна.– Нет, другой, но столь же свирепый разбойник. Он отрезал бедному Клементу язык, когда тот отказался с ним говорить. Разбойник заявил, что раз он дал обет молчания, то и язык ему ни к чему. Но Старший Брат знает больше подробностей. Он оберегает нас от худших мирских новостей, чтобы не тревожить покой монастыря. Многие из наших братьев бежали сюда в поисках покоя от ужасов, творящихся в мире, и не желают больше ничего о них слышать. Брат Клемент был не единственный раненный из нашего братства, но некоторые раны невозможно показать.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики