ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Он не сразу понял, почему этот дом кажется ему знакомым, но затем все-таки вспомнил – именно здесь они брали напрокат катафалк; это был морг. Поняв это, Морт буквально затрясся в панике. На его взгляд, это могло означать только одно: Лес Харрисон умер от передозировки. Но как такое возможно? Пятнадцать минут тому назад, то есть через полчаса после получения очередной дозы, с ним было все в порядке, тогда как симптомы передозировки морфина проявляются мгновенно. «Значит, он загнулся от чего-то еще», – решил Морт. В любом случае он должен был это выяснить.
– Если эти парни думают, что я за всех срок потяну, – пробормотал он себе под нос, – то они просто психи.
Морт взглянул на часы – из этой страны можно было запросто смыться за двадцать пять минут.
Во всей передней части морга свет не горел, дверь была заперта. Морт прошел к «мерсу», а затем по узкому проулочку к черному ходу. Три деревянные ступени вели к двери и к окну рядом с ней. Морт осторожно поднялся. Окно было приоткрыто, но штора опущена, а дверь заперта. В самом низу шторы, однако, проглядывала полоска света, и Морт, нагнувшись, вполне отчетливо увидел всю комнату. В самом центре вплотную друг к другу стояли три фигуры, в двух из которых он тут же узнал Липса и С. Д. Затем Морт припомнил, что третий – тот самый мужчина, у которого они брали напрокат катафалк. Теперь он, похоже, пересчитывал небольшие пачки денег по мере того, как Липс их ему передавал, тогда как С. Д. стоял бок о бок с ними и словно бы в каком-то трансе глазел на четвертую персону, лежащую на узком столе. Эту фигуру Морти поначалу проглядел, но теперь видел совершенно отчетливо – темноволосая женщина неопределенного возраста, наполовину прикрытая простыней Более чем очевидно – труп.
– Поскорей! – шепнул С. Д., снимая пиджак.
Липс с работником морга закончили пересчет и направились к двери.
– Я подожду в машине, – буркнул Липс.
Морти спрыгнул с лесенки и метнулся в сторону от улицы – так что когда двое мужчин спустились по ступенькам, они пошли в противоположном от него направлении.
Выждав с минуту после того, как они завернули за угол, Морт на цыпочках подобрался обратно к окну и заглянул под штору.
– Боже милостивый, – вымолвил он, и челюсть его отвисла.
В комнате, у самого стола с покойницей, абсолютно голый (не считая черных очков) С. Д. как раз пристегивал странное, похожее на искусственный член приспособление поверх своего уже возбужденного пениса, придавая ему поразительную, даже карикатурную длину и толщину. Затем он извлек из замшевого саквояжа, который теперь лежал на полу, баночку, надо полагать, с вазелином и принялся энергично намазывать приспособление.
Голый С. Д., в одних только черных очках и с диким приспособлением на пенисе, и так являл собой по-настоящему причудливое зрелище. Но когда он с серьезной миной принялся массировать и смазывать абсурдно преувеличенный фаллос, впечатление стало просто потрясающим.
Прямо на глазах у изумленного Морта старик элегантным жестом сдернул с трупа простыню, развел ему ноги, согнул колени, расположился между ними и стал маневрировать приспособлением, стараясь его ввести.
Морти, испытывая легкое головокружение от увиденного, начал было спускаться по лесенке, но резко остановился, когда изнутри донеслись звуки, в которых он безошибочно узнал голос С. Д. Он снова нагнулся к окну, напряженно вглядываясь и вслушиваясь, пытаясь разобрать хриплую речь. Затем Морт все-таки разобрал этот громкий театральный шепот, выражавший почти пугающую настойчивость:
– Ты, сука, а ну скажи, что не чувствуешь его! Только попробуй! Только скажи мне, что не чувствуешь его, сука вонючая!
15
– Таким образом, – объяснял Борис Энджи, – необходимость этой сцены, как я ее вижу, заключается в том, чтобы совершенно определенно, без всяких сомнений установить, где в данный конкретный момент находятся мысли Мод – то есть обозначить всю степень ее мании, которая приводит ее на самую грань безумия.
Энджи неотрывно смотрела на него, в глазах ее поблескивало обожание.
– Ты такой чудесный, – негромко сказала она.
Наркотик, на котором она торчала, насколько смог выяснить Тони, представлял собой сочетание первитина (по-простому – «винта») и жидкого опиума, предположительно приправленных чем-то для стабилизации смеси. В любом случае эффект от него был как от чудовищного транквилизатора широкого спектра действия, поскольку эта балда сразу и страшно поднимала, и страшно опускала. Месяцем раньше наркотик прибыл на студийный почтовый ящик для поклонников Анджелы Стерлинг – небольшая картонная коробка с двенадцатью большими капсулами, каждая в своей ячейке. Сопроводительное письмо гласило:
«Дорогая мисс Стерлинг!
Я аспирант университета в Беркли, где изучаю передовую химию.
Нет нужды говорить, что я также ваш горячий поклонник. На днях я прочел (в „Серебряном экране"), что вам «порой бывает грустно». Когда вам в следующий раз будет грустно, попробуйте одну из закупоренных капсул.
С наилучшими пожеланиями продолжительного успеха
Говард К. Лоутон»
На внутренней стороне крышки было написано: «Для грустной девочки».
Анджела тут же отложила коробку в сторону и забыла про нее. Позднее, пакуя вещи для поездки, она снова наткнулась на нее и поспешно присоединила к множеству других своих медикаментов. Затем, повинуясь внезапному побуждению, когда у нее возникли проблемы с первой сценой, Энджи приняла одну капсулу. Все остальное было уже историей кинематографа или надеялось вскоре таковой стать.
Тони удалось выяснить природу зелья – сперва он рылся в вещах Энджи, пока не нашел ее «аптечку», а дальше последовал долгий и в высшей степени импрессионистский процесс проб и ошибок.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики