ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

— Но сейчас…— О, ты говоришь о варварах, живущих на юге и на востоке. Тебе доводилось встречаться с ними?Корум дотронулся обрубком до выжженного глаза.— Эта встреча дорого мне стоила. Юноша сочувственно кивнул.— Я мог бы и раньше догадаться. Пытка — одно из их любимых развлечений.Удивительно, что тебе удалось бежать.— Удивительно, — как эхо, повторил Корум.— Итак, рыцарь, — произнес юноша, изящно откидывая руку в сторону и указывая ею на дверь, — не угодно ли тебе войти? Корум неуверенно переступил с ноги на ногу.— Уверяю тебя, мы — не варвары.— Возможно, — резко сказал Корум. — Мабдены разные, но я нахожу в вас много общего…Казалось, терпение юноши лопнуло.— Дело твое, — перебил он Корума. — Ты как хочешь, а я пойду. Смею надеяться, ты последуешь за мной, когда соблаговолишь принять наше гостеприимство.Дверь за молодым мабденом захлопнулась, и Корум остался на крыше один.Над морем парили чайки, то поднимаясь в синее небо, то опускаясь к самой воде. Невольно Корум притронулся правой рукой к обрубку левой и задрожал. Он был абсолютно гол и только сейчас почувствовал, как замерз. Дул сильный ветер.Корум нерешительно повернулся к двери и увидел женщину. Спокойная, уверенная в себе, она стояла, прислонившись к косяку, и, казалось, излучала тепло и ласку. Ее богатое парчовое платье переливалось яркими красками, густые черные волосы ниспадали до пояса. Женщина улыбнулась.— Приветствую тебя, — сказала она мелодичным голосом. — Меня зовут Ралина.Кто ты?— Корум Джайлин Ирси, — механически ответил Корум. -Принц в…— …Алой Мантии, — продолжила она, подняв вверх брови. -Я знаю и древний, и современный вадагские языки. Но ты не соответствуешь своему имени, принц Корум. На тебе нет не только мантии, но и…Корум резко отвернулся.— Не издевайся надо мной, мабден. Я твердо решил, что не потерплю больше оскорблений от тебе подобных. Женщина подошла к нему почти вплотную.— Прости меня, принц. Тебе причинили зло такие же люди, как мы, но, поверь, между нами нет ничего общего. Разве ты никогда не слышал о Лайвм-ан-Эше?Корум нахмурился. Название показалось ему знакомым и незнакомым в одно и то же время.— Лайвм-ан-Эш — моя родина, — продолжала Ралина. — Мой народ поселился там задолго до великой битвы между вадагами и надрагами, которая потрясла Пять Измерений…— Ты знаешь о Пяти Измерениях?— О них знали наши провидцы, хотя, конечно, намного меньше, чем древние расы вадагов и надрагов.— Откуда тебе все это известно?— Мы — народ любопытный, принц Корум. Впрочем, ты вряд ли меня поймешь, потому что это чувство атрофировалось у вадагов и у надрагов много веков назад.Время от времени надрагские корабли терпели крушение у наших берегов. Мы находили книги, морские карты, всевозможные инструменты и приборы. Когда-то у нас было много ученых.— А сейчас?— Этого я не знаю. Мы давно не получали вестей с материка.— То есть как?! Ведь он совсем близко!— Нет, принц Корум. — Ралина покачала головой и указала рукой в сторону моря. — Я говорю не о Бро-ан-Вадаге, а о Лайвм-ан-Эше, точнее — герцогстве Бедвильраль-нан-Раймском, для охраны границ которого много лет назад было создано мое княжество.Корум посмотрел на пенистые гребни волн, бьющихся о скалы.— Какими невеждами мы были, — прошептал он, — в гордости своей считая себя великими мудрецами!— Напрасно ты коришь свой народ. Зачем было вадагам интересоваться делами мабденов. Наша история, по сравнению с вашей, и коротка, и скучна.— Но почему твое княжество расположено именно здесь? От кого защищаешь ты границы Лайвм-ан-Эша?— От других мабденов, принц Корум.— Ты имеешь в виду Гландит-а-Края и его денледисси?— Я никогда не слышала о Гландите. Мы обороняемся против конских племен, обитающих в лесах Бро-ан-Вадага. Варвары все время пытались завоевать наши земли, но замок Алломглиль всегда вставал на их пути непреодолимой преградой.— Разве море недостаточная преграда?— Море появилось здесь значительно позже. Оно начало наступать на нашу страну с поразительной быстротой. В течение нескольких месяцев были затоплены поля, леса, равнины. Люди снимались с насиженных мест и переселялись в глубь континента.— А вы остались?— Да.— Зачем? Какой смысл охранять несуществующие границы?— Здесь мой дом. Я живу воспоминаниями, постоянно думаю о маркграфе. Я не могу все бросить и уйти.— О маркграфе?— О герцоге Мойделе Алломглильском, моем муже.— Понятно. — Корум почувствовал нечто похожее на разочарование, и сам себе удивился.— Он умер, — добавила маркграфиня Ралина, не отрывая взгляда от волнующегося моря. — Погиб при кораблекрушении. Мойдель оснастил наш единственный корабль и отплыл на континент, чтобы узнать о дальнейшей судьбе наших соотечественников. В тот же день начался шторм. Корабль был совсем ветхий. Он затонул.Корум промолчал.Словно поставив точку в грустном рассказе Ралины, сильный порыв ветра всколыхнул ее тяжелое парчовое платье. Она повернула голову и окинула Корума испытующим задумчивым взглядом.— Итак, принц, — спросила она, — согласен ли ты стать моим гостем?— Сначала ответь мне, госпожа Ралина, как ты узнала, что я появлюсь на острове? И почему бурый человек принес меня сюда помимо моей воли?— Он исполнил приказ своего господина, который попросил меня дать тебе возможность отдохнуть и набраться сил в моем дворце. Я с радостью согласилась.Мы всегда рады гостям, а вадага принимаем первый раз в жизни.— А кто он такой, господин бурого человека? Я видел его мельком и помню только, что это — гигант с очень грустным лицом.— Да, это он. У него очень трудное имя, поэтому мы называем его Великаном из Лаара.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики