ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Мертвый маркграф наклонил голову, зеленые огоньки в его глазных впадинах ярко вспыхнули.— НЕТ! Корум кинулся вниз по лестнице, побежал через холл, наступая на трупы варваров.— НЕТ! РАЛИНА!Он мчался по дамбе, поднимая тучу брызг, задыхаясь от зловония, которым был пропитан воздух.— Ралина!Он догнал ее у самых сходней и крепко схватил за плечо здоровой рукой.Казалось, она узнала Корума, но тем не менее попыталась высвободиться и подняться на корабль.— Ралина!Реальность оказалась хуже кошмарных снов, которые он видел после уничтожения замка Эрорн.— Ралина! Какой договор ты заключила, чтобы спасти нас? Зачем ты идешь на этот корабль?— Чтобы соединиться со своим супругом, — ответила она холодным, безжизненным голосом.— Нет, Ралина. Такой договор бесчестен, а значит, его условия не надо выполнять. Это чудовищно. Это… это… — он хотел сказать, что это — иллюзия, что они стали жертвами страшной галлюцинации — Пойдем со мной, Ралина. Пусть корабль мертвецов вернется в морские глубины…— Я должна уйти вместе с ними. Таково условие договора. Он обнял ее, пытаясь оттащить от сходней, и внезапно услышал голос, который прозвучал, казалось, не в ушах, а в мозгу Корума, заставив его остановиться.— Она уйдет вместе с нами, вадагский принц. Так будет. Корум посмотрел на капитанский мостик. Мертвый маркграф величественным жестом вытянул руку вперед.Зеленые огни в глазных впадинах ярко сверкали.Неимоверным усилием воли Корум заставил себя сконцентрироваться, посмотреть на мир вторым зрением.Напрасный труд: корабль-призрак был в каждом из Пяти Измерений.— Я не пущу ее, — сказал он. — Ваш договор бесчестен Почему Ралина должна погибнуть?— Она не погибнет. Сейчас она спит, но скоро проснется.— На дне морском?— Нет. Маркграфиня оживила наш корабль. Без нее мы утонем. Если она поднимется на борт, мы будем жить.— Ты называешь такое существование жизнью?— Оно лучше, чем смерть.— Значит, смерть еще страшнее, чем я думал.— Да, принц Корум. Мы — рабы Шуль-ан-Джайвана, потому что погибли в водах его острова. А теперь отпусти мою жену.Корум крепко прижал к себе Ралину.— Нет. Кто такой Шуль-ан-Джайван?— Повелитель Сви-ан-Фавна-Бруль.Надежда Прожорливого Бога! Тот самый остров, на который Корум хотел отправиться, когда любовь к Ралине заставила его отложить путешествие на неопределенный срок.— Отпусти мою жену, принц Корум. Она должна подняться на борт.— Нет. Что ты можешь мне сделать? Ты мертв, и твой вид пугает лишь невежественных варваров.— Мы спасли тебе жизнь. Дай и нам возможность жить. Ралина должна уйти в плавание вместе с нами.— Мертвые эгоистичны Труп кивнул, и свет в глазных впадинах померк.— Ты прав, принц Корум.Команда корабля пришла в движение. Ноги зашаркали по склизкой палубе.Гниющая плоть била по костям скелетов Корум попятился, не выпуская Ралины, но она сопротивлялась изо всех сил, и он удерживал ее с большим трудом. Задыхаясь, Корум попытался образумить ее.— Ралина, я знаю, ты никогда не любила мужа, даже когда он был жив. Ты любишь меня, Ралина. А я люблю тебя. Наша любовь сильнее любых договоров!— Я должна соединиться со своим супругом, — повторила она безжизненным голосом.Команда мертвецов сошла по сходням на дамбу.— Прочь! — воскликнул Корум. — Мертвые не имеют власти над живыми!Мертвецы продолжали идти вперед.— Прикажи им остановиться! — закричал Корум, обращаясь к маркграфу, который все еще стоял на капитанском мостике. -Возьми меня вместо нее! Я согласен на любые твои условия!— Не могу.— Тогда разреши мне отправиться вместе с вами. Не все ли тебе равно? Двое живых скорее, чем один, согреют души мертвых! Казалось, маркграф задумался.— Зачем тебе это? Живым не по пути с мертвыми.— Я люблю Ралину. Знаешь ли ты, что такое любовь?— Мертвые не знают любви.— Тогда зачем тебе жена?— Она предложила заключить договор. Шуль-ан-Джайван согласился и прислал нас.Мертвецы взяли их в кольцо. От смрадного зловония Корума чуть было не вытошнило.— Хорошо! В таком случае я отправляюсь в плавание вместе с вами!Маркграф молча наклонил голову.Окруженные трясущимися трупами, Корум с Ралиной поднялись на борт. От киля до клотика корабль был покрыт слизью и водорослями, от которых исходил призрачный зеленый свет. То, что Корум принял раньше за драгоценные камни, оказалось морскими ракушками, в изобилии валяющимися на палубах и застрявшими в вантах.Маркграф молча смотрел, как Корума с Ралиной провели в каюту. В ней было темно и сыро, как в погребе. Пахло гнилью.Заскрипели мачты, корабль пришел в движение.Ему не страшны были волны, не нужен был ветер.Он плыл на Сви-ан-Фавна-Бруль, волшебный остров, Надежду Прожорливого Бога КНИГА ВТОРАЯВ КОТОРОЙ КОРУМ ПОЛУЧАЕТ ПОДАРОК И ЗАКЛЮЧАЕТ ДОГОВОР Глава 1ТЩЕСЛАВНЫЙ КОЛДУН Они плыли всю ночь, и Корум несколько раз пытался вывести Ралину из транса, но у него ничего не получалось. Она лежала на койке на сырых, полусгнивших простынях и смотрела в потолок. Сквозь крохотный иллюминатор, через который невозможно было бежать, пробивался тусклый зеленый свет. Корум мерил каюту шагами, все еще с трудом веря в то, что произошло Каюта, в которой их заперли, явно принадлежала маркграфу. Может быть, он лег бы в постель со своей женой, если бы Корум остался на берегу…Корум задрожал от отвращения и сжал голову руками. Наверное, он сошел с ума или видит кошмарный сон. Ситуация, в которой он оказался, была неестественной. Она отрицала научные знания, которые вадаги собирали в течение сотен веков. А если он был нормален, значит, мабдены обладали такими силами, о существовании которых древние расы даже не подозревали.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики