ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ

А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  AZ

 

Остановившись, он левой, свободной рукой сдернул с себя маску. Лицо его ничего не выражало, оно пылало от жара и было похоже на странную раскрашенную гипсовую маску. - А ну-ка, вы там! Вон отсюда! — неожиданно крикнул Тэрада.
— Как вы смеете! — поднял плечи кверху Огава.
— Ну ты, невежда, все равно не поймешь, а вот господин профессор, наверное, сразу смекнет, в чем дело. — С этими словами Тэрада направил прибор, который держал в рукач, на Хыоза.
Американский ученый, который с первого момента появления Тэрады удивленно уставился на него своими голубыми глазами, испуганно отступил на шаг.
— Тэрада-сзнсэй, эго вообще... Тэрада-сэнсэй, прекратите, пожалуйста! — выкрикнули один за другим Муракоси и Кагасэ, они наконец поняли, что задумал Тэрада.
— И вы тоже убирайтесь отсюда! — крикнул им Тэрада.
Доктор Хьюз начал что-то быстро говорить Огаве по-английски, тот, не дослушав до конца, кивнул головой и с угрожающим видом двинулся на Тэраду.
— Болван! — проговорил Тэрада и приставил палец к клапану.
— Нашли чем пугать! Это же обыкновенный распылитель для аэрозолей... Огава сделал еще один шаг в сторону Тэрады, но тут доктор Хыоз схватил его сзади за руки и оттащил назад. Прибор действительно был похож па обыкновенный распылитель, но доктор Хыоз, видимо, понял, что это нечто другое.
— Вот так-то лучше, — криво усмехнулся Тэрада. — В этой игрушке содержится столько чумных бацилл, что можно истребить все население Токио. Л уж вам-то легочная чума обеспечена!
— Да, но при чем тут мы? Вы в своем уме? — мешая японские фразы с английскими, заговорил Огава. — Что за шутки?
— Я пока с ума не сошел и шутить тоже не намерен! — Тэрада весь кипел от гаева. Казалось, что сейчас он нажмет на клапан и из распылителя брызнет туманом жидкость, в каждой капельке которой кишат смертоносные бациллы.
— Тэрада-еэнсэй! Опомнитесь!
— Тэрада-еэнсэй! Перестаньте, пожалуйста!
Муракоси и Катасэ, бледные как полотно, уже не кричали, а жалобно молили. Они бросились в разные стороны, как только распылитель повернулся к ним.
— В этом распылителе устойчивые чумные бациллы, — снова заговорил Тэрада. — Они не поддаются не только сульфамидам, но и хлорамфениколу, и стрептомицину, и тетрациклину... Эти устойчивые бациллы выведены доктором Убукатой. Но секрет их изготовления я вам не открою.
Тэрада снова двинулся вперед. В резервуаре забулькала жидкость. Возможно, оттого, что у Тэрады дрожали нога и сандалии стучали по цементному полу, звук его шагов казался жутким, словно это ударялись друг о друга кости.
Муракоси и Катасэ выскочили из дому. Вслед за ними выбежали Хьюз и Огава. Огава перевел доктору последние слова Тэрады и принялся осыпать отборными ругательствами растерянного Муракоси, который совершенно не знал, что предпринять.
Тэрада тоже вышел во двор. Кохияма последовал за ним. Он шал за Тэрадой, и ему казалось, что все это происходит во сне. Хыоз и Огава мчались к воротам, они стремились как можно скорее выбраться из этою страшного дома. Муракоси и Кагасэ торопливо семенили за ними. Старый Нисидзака, сгорбившись и втянув голову в плечи, издали наблюдал за происходящим.
Тэрада спустился на ступеньку и, точно какое-то заклинание, непрерывно повторял: — Это серьезное оружие, очень серьезное оружие...
ЛЮБОВЬ И ТРОПИНКА СВОБОДЫ
Было это около половины седьмого. Солнце уже село, и в небе слабо мерцали звезды. Послеполуденное солнце нагрело землю, и воздух уже не казался таким холодным. Кохияма и Эмма стояли перед лазом в заборе позади дома. Лаз этот, которым Эмма пользовалась с детских лет, вел из "загородной виллы" в парк Инокасира.
Но до того, как они вдвоем добрались сюда, было немало осложнений. Не успели американцы уехать, как явился Канагаи. Кохияма хотел помочь Тэраде встать и подняться по лестнице, но тот отстранил его и, с трудом переставляя ноги со ступеньки на ступеньку, начал подниматься на второй этаж. Канагаи быстро пересек гостиную и, остановившись у лестницы, окликнул его:
— Тэрада-сан! Эго я, Канагаи.
Тэрада обернулся, но взгляд его, казалось, был устремлен не на доктора, а куда-то вдаль. Из-под марлевой маски, закрывавшей все лицо, раздались звуки, похожие на шипение воды.
— Канаган-куи? Прошу вас, уходите!
— Значит, вы знаете, чем больны?
— Знаю, — медленно произнес Тэрада. — Тем же, чем и Убуката.
— В таком случае, пожалуйста, немедленно спуститесь вниз!
— Не могу. Я еще не закончил одно дело.
— Сейчас нужно заняться вами. Л работой успеете заняться, когда выздоровеете.
— Нет, не успею. А лечение мне все равно не поможет.
— Но это по меньшей мере странно. Как может ученый, и тем более медик, так относиться к медицине!
— Считайте это странным, считайте безумием, но я должен закончить свою работу.
— Не могу же я бросить вас на произвол судьбы, когда еще не поздно спасти.
— Меня нельзя спасти.
— Почему? Даже если это устойчивые бациллы, нужно испробовать все средства.
— Ерунда! А к силе прибегать не совегую, иначе мне придется пустить в ход свой распылитель! — И Тэрада направил распылитель на Канагаи. Его указательный палец лежал на клапане.
Канагаи в испуге отскочил в сторону. Он уже знал, что здесь произошло.
— Дядя! — раздался крик Эммы. — Пожалуйста, сойдите вниз! Прощу вас!,
Она стояла за спиной Канагаи. Тэрада со сгоном что-то невнятно произнес. Но всем послышалось: "Бедная девочка!.."
Тэрада поднялся на второй этаж. Это было невероятно!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54

ТОП авторов и книг     ИСКАТЬ КНИГУ В БИБЛИОТЕКЕ    

Рубрики

Рубрики